I18n: Update translation ja (100%).
73 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
28
po/ja.po
28
po/ja.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 12:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2020,2022\n"
|
"Last-Translator: UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2020,2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ja/)\n"
|
||||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||||
@@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "タスクマネージャー"
|
|||||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||||
msgstr "システムリソースを監視するための使いやすいアプリケーション"
|
msgstr "システムリソースを監視するための使いやすいアプリケーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:60
|
#: ../src/main.c:59
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "終了"
|
msgstr "終了"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:158
|
#: ../src/main.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -44,20 +44,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>プロセス数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>メモリ:</b> %s\n<b>スワップ:</b> %s"
|
msgstr "<b>プロセス数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>メモリ:</b> %s\n<b>スワップ:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:240
|
#: ../src/main.c:236
|
||||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||||
msgstr "Xfce 通知デーモン"
|
msgstr "Xfce 通知デーモン"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:242
|
#: ../src/main.c:238
|
||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "設定デーモンは使用できません"
|
msgstr "設定デーモンは使用できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:446
|
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:450
|
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "メモリ: %s"
|
msgstr "メモリ: %s"
|
||||||
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "PID が見つかりません"
|
|||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "ウィンドウ 0x%lx の PID が見つかりません"
|
msgstr "ウィンドウ 0x%lx の PID が見つかりません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:319
|
#: ../src/process-window.c:309
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "プロセス名でフィルターをかけます"
|
msgstr "プロセス名でフィルターをかけます"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -237,24 +237,20 @@ msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
|||||||
msgstr "開いているウィンドウをクリックして特定します。"
|
msgstr "開いているウィンドウをクリックして特定します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
||||||
msgid "Show/hide process filter"
|
|
||||||
msgstr "プロセスフィルターの表示/非表示を切り替える"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもしれません。"
|
msgstr "あなたは root アカウントを使用しており、システムに悪影響を与えるかもしれません。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 起動中のタスク"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 起動中のタスク"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 切り替え中のタスク"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 切り替え中のタスク"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:8
|
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 終了中のタスク"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 終了中のタスク"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user