I18n: Update translation be (97%).

71 translated messages, 2 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Xfce Bot
2022-03-05 00:51:21 +01:00
committed by Transifex
parent 23b4217d58
commit 07e8fd5d5a

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Кіраўнік задач" msgstr "Кіраўнік задач"
@@ -73,127 +73,132 @@ msgstr "Swap: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Працэсаў: %d" msgstr "Працэсаў: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:134 #: ../src/process-tree-view.c:135
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Задача" msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Стан" msgstr "Стан"
#: ../src/process-tree-view.c:170 #: ../src/process-tree-view.c:171
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:178 #: ../src/process-tree-view.c:179
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:204
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Прыяр." msgstr "Прыяр."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Знішчыць задачу" msgstr "Знішчыць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Забіць задачу" msgstr "Забіць задачу"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Сапраўды адправіць сігнал %s PID %d?" msgstr "Сапраўды адправіць сігнал %s PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "знішчыць" msgstr "знішчыць"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "забіць" msgstr "забіць"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Падчас адпраўлення сігналу адбылася памылка" msgstr "Падчас адпраўлення сігналу адбылася памылка"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:388
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Падчас адпраўлення сігналу PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта." msgstr "Падчас адпраўлення сігналу PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта."
#: ../src/process-tree-view.c:416 #: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту адбылася памылка" msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту адбылася памылка"
#: ../src/process-tree-view.c:417 #: ../src/process-tree-view.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта." msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта."
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 #: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Спыніць" msgstr "Спыніць"
#: ../src/process-tree-view.c:442 #: ../src/process-tree-view.c:488
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць" msgstr "Працягнуць"
#: ../src/process-tree-view.c:448 #: ../src/process-tree-view.c:494
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Знішчыць" msgstr "Знішчыць"
#: ../src/process-tree-view.c:454 #: ../src/process-tree-view.c:500
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Забіць" msgstr "Забіць"
#: ../src/process-tree-view.c:461 #: ../src/process-tree-view.c:507
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Вельмі нізкі" msgstr "Вельмі нізкі"
#: ../src/process-tree-view.c:466 #: ../src/process-tree-view.c:512
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Нізкі" msgstr "Нізкі"
#: ../src/process-tree-view.c:471 #: ../src/process-tree-view.c:517
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Звычайны" msgstr "Звычайны"
#: ../src/process-tree-view.c:476 #: ../src/process-tree-view.c:522
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Высокі" msgstr "Высокі"
#: ../src/process-tree-view.c:481 #: ../src/process-tree-view.c:527
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Вельмі высокі" msgstr "Вельмі высокі"
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Прыярытэт" msgstr "Прыярытэт"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Сапсаванае акно" msgstr "Сапсаванае акно"
@@ -324,8 +329,8 @@ msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Віртуальных байтаў" msgstr "Віртуальных байтаў"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Асабістых байтаў" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns" msgid "Columns"