diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8946942..fcf952a 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Xfce +# This file is distributed under the same license as the xfce-apps.xfce4-taskmanager package. # # Translators: # Pjotr , 2014,2017,2019-2023 @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: Pjotr , 2014,2017,2019-2023\n" "Language-Team: Dutch (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nl/)\n" @@ -20,11 +20,22 @@ msgstr "" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/main.c:61 +#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5 +#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394 +#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7 +#: src/settings-dialog.c:147 +msgid "Task Manager" +msgstr "Taakbeheerder" + +#: xfce4-taskmanager.desktop.in:4 +msgid "Easy to use application to monitor system resources" +msgstr "Gemakkelijk te gebruiken toepassing om systeembelasting te bewaken" + +#: src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "Sluiten" -#: ../src/main.c:171 +#: src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -33,217 +44,299 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Processen: %u\nCPU: %.0f%%\nGeheugen: %s\nWisselgeheugen: %s" -#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 -#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 -#: ../src/settings-dialog.c:147 -msgid "Task Manager" -msgstr "Taakbeheerder" - -#: ../src/main.c:255 +#: src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "Xfce Melding-achtergronddienst" -#: ../src/main.c:257 +#: src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "Instellingendienst is niet beschikbaar" -#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 +#: src/process-statusbar.c:193 src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 +#: src/process-statusbar.c:201 src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Geheugen: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:209 +#: src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Wisselgeheugen: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:224 +#: src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processen: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:136 +#: src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Taak" -#: ../src/process-tree-view.c:147 +#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:155 +#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:163 +#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387 msgid "State" msgstr "Status" -#: ../src/process-tree-view.c:172 +#: src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:180 +#: src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:188 +#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:196 +#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:205 +#: src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:375 +#: src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "Beëindig taak" -#: ../src/process-tree-view.c:375 +#: src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "Breek taak af" -#: ../src/process-tree-view.c:377 +#: src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Weet u zeker dat u het signaal %s wilt zenden naar de PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "beëindigen" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "afbreken" -#: ../src/process-tree-view.c:390 +#: src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "Fout bij zenden van signaal" -#: ../src/process-tree-view.c:392 +#: src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Er trad een fout op bij het zenden van een signaal naar de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten." -#: ../src/process-tree-view.c:421 +#: src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "Fout bij instellen prioriteit" -#: ../src/process-tree-view.c:422 +#: src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Er trad een fout op bij het instellen van een prioriteit voor de PID %d. Waarschijnlijk hebt u niet de vereiste rechten." -#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 +#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "Stoppen" -#: ../src/process-tree-view.c:492 +#: src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: ../src/process-tree-view.c:498 +#: src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "Beëindigen" -#: ../src/process-tree-view.c:504 +#: src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "Afbreken" -#: ../src/process-tree-view.c:511 +#: src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "Zeer laag" -#: ../src/process-tree-view.c:516 +#: src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "Laag" -#: ../src/process-tree-view.c:521 +#: src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: ../src/process-tree-view.c:526 +#: src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "Hoog" -#: ../src/process-tree-view.c:531 +#: src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "Zeer hoog" -#: ../src/process-tree-view.c:536 +#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #. Same trick as above -#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 +#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "Opdrachtregel kopiëren" -#: ../src/process-window.c:171 +#: src/process-window.c:171 msgid "Bad Window" msgstr "Slecht venster" -#: ../src/process-window.c:171 +#: src/process-window.c:171 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "Venster id 0x%lx bestaat niet." -#: ../src/process-window.c:174 +#: src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "XGetWindowProperty is mislukt" -#: ../src/process-window.c:174 +#: src/process-window.c:174 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "XGetWindowProperty is mislukt." -#: ../src/process-window.c:181 +#: src/process-window.c:181 msgid "No PID found" msgstr "Geen PID gevonden" -#: ../src/process-window.c:181 +#: src/process-window.c:181 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Geen PID gevonden voor venster 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:383 +#: src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "Filteren op procesnaam" -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Starting task" msgstr "Taak starten..." -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Changing task" msgstr "Taak wijzigen..." -#: ../src/process-window.c:387 +#: src/process-window.c:387 msgid "Terminating task" msgstr "Taak beëindigen..." -#: ../src/settings-dialog.c:151 +#: src/process-window.ui:26 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: src/process-window.ui:35 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Identificeer een geopend venster door erop te klikken." + +#: src/process-window.ui:127 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "U gebruikt het rootaccount; u zou uw systeem kunnen beschadigen." + +#: src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Gemakkelijk te gebruiken taakbeheerder" -#: ../src/settings-dialog.c:154 +#: src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Stephan Arts\nVincent\nPjotr " -#: ../src/task-manager.c:253 +#: src/settings-dialog.ui:49 +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Instellingen van Taakbeheerder" + +#: src/settings-dialog.ui:63 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: src/settings-dialog.ui:78 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: src/settings-dialog.ui:92 +msgid "_Close" +msgstr "Slui_ten" + +#: src/settings-dialog.ui:139 +msgid "Show all processes" +msgstr "Toon alle processen" + +#: src/settings-dialog.ui:153 +msgid "Show application icons" +msgstr "Toon toepassingspictogrammen" + +#: src/settings-dialog.ui:167 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Toon volledige opdrachtregels" + +#: src/settings-dialog.ui:181 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Toon processen als boomstructuur" + +#: src/settings-dialog.ui:195 +msgid "Show legend" +msgstr "Toon legenda" + +#: src/settings-dialog.ui:209 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Toon waarden met meer precisie" + +#: src/settings-dialog.ui:230 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Verversingssnelheid (ms):" + +#: src/settings-dialog.ui:269 +msgid "Interface" +msgstr "Apparaat" + +#: src/settings-dialog.ui:296 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Vraag bij beëindigen van taken" + +#: src/settings-dialog.ui:310 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "Behoud in het meldingengebied" + +#: src/settings-dialog.ui:328 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: src/settings-dialog.ui:345 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/settings-dialog.ui:401 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Virtuele bytes" + +#: src/settings-dialog.ui:415 +msgid "Resident Bytes" +msgstr "Residente bytes" + +#: src/settings-dialog.ui:478 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"