I18n: Update translation ru (97%).

71 translated messages, 2 untranslated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Xfce Bot
2022-03-05 00:51:25 +01:00
committed by Transifex
parent 1c3410ba1e
commit 1526b4fe35

View File

@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Диспетчер задач" msgstr "Диспетчер задач"
@@ -75,127 +75,132 @@ msgstr "Подкачка: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Процессы: %d" msgstr "Процессы: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:134 #: ../src/process-tree-view.c:135
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Задача" msgstr "Задача"
#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Состояние" msgstr "Состояние"
#: ../src/process-tree-view.c:170 #: ../src/process-tree-view.c:171
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "Виртуальная" msgstr "Виртуальная"
#: ../src/process-tree-view.c:178 #: ../src/process-tree-view.c:179
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "Резидентная" msgstr "Резидентная"
#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "ЦП" msgstr "ЦП"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:203 #: ../src/process-tree-view.c:204
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Приор." msgstr "Приор."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Завершить процесс" msgstr "Завершить процесс"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Принудительно завершить" msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:373
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?" msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "завершить" msgstr "завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:374
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "принудительно завершить" msgstr "принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:386
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Не удалось отправить сигнал" msgstr "Не удалось отправить сигнал"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:388
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:416 #: ../src/process-tree-view.c:417
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Не удалось задать приоритет" msgstr "Не удалось задать приоритет"
#: ../src/process-tree-view.c:417 #: ../src/process-tree-view.c:418
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав."
#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 #: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Остановить" msgstr "Остановить"
#: ../src/process-tree-view.c:442 #: ../src/process-tree-view.c:488
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: ../src/process-tree-view.c:448 #: ../src/process-tree-view.c:494
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:454 #: ../src/process-tree-view.c:500
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Принудительно завершить" msgstr "Принудительно завершить"
#: ../src/process-tree-view.c:461 #: ../src/process-tree-view.c:507
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Очень низкий" msgstr "Очень низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:466 #: ../src/process-tree-view.c:512
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Низкий" msgstr "Низкий"
#: ../src/process-tree-view.c:471 #: ../src/process-tree-view.c:517
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Обычный" msgstr "Обычный"
#: ../src/process-tree-view.c:476 #: ../src/process-tree-view.c:522
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Высокий" msgstr "Высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:481 #: ../src/process-tree-view.c:527
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Очень высокий" msgstr "Очень высокий"
#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Приоритет" msgstr "Приоритет"
#. Same trick as above
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
msgid "Copy command line"
msgstr ""
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Плохое окно" msgstr "Плохое окно"
@@ -326,8 +331,8 @@ msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Виртуальная память" msgstr "Виртуальная память"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Резидентная память" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Columns" msgid "Columns"