I18n: Update translation hy_AM (86%).
64 translated messages, 10 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
82
po/hy_AM.po
82
po/hy_AM.po
@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
|
"Last-Translator: Real School <localization@ehayq.am>, 2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hy_AM/)\n"
|
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hy_AM/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: hy_AM\n"
|
"Language: hy_AM\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||||
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Առաջադրանքների Կառավարիչ"
|
|||||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:60
|
#: ../src/main.c:59
|
||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Լքել"
|
msgstr "Լքել"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:158
|
#: ../src/main.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -42,20 +42,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Հիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s"
|
msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Հիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:240
|
#: ../src/main.c:238
|
||||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||||
msgstr "Xfce ծանուցման աւժանդակ ծրագիր"
|
msgstr "Xfce ծանուցման աւժանդակ ծրագիր"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:242
|
#: ../src/main.c:240
|
||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "Կարգաւորումների աւժանդակ ծրագիրը հասանելի չէ"
|
msgstr "Կարգաւորումների աւժանդակ ծրագիրը հասանելի չէ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436
|
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU՝ %s%%"
|
msgstr "CPU՝ %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440
|
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Հիշողութիւն՝ %s"
|
msgstr "Հիշողութիւն՝ %s"
|
||||||
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Գործընթացներ՝ %d"
|
|||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Առաջադրանք"
|
msgstr "Առաջադրանք"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Վիճակ"
|
msgstr "Վիճակ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "VSZ"
|
|||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Բարձր"
|
|||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Շատ բարձր"
|
msgstr "Շատ բարձր"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Առաջնահերթութիւն"
|
msgstr "Առաջնահերթութիւն"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -196,33 +196,33 @@ msgstr "Առաջնահերթութիւն"
|
|||||||
msgid "Copy command line"
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "Վատ պատուհան"
|
msgstr "Վատ պատուհան"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։"
|
msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
|
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
|
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr "PID չի գտնուել"
|
msgstr "PID չի գտնուել"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել"
|
msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:308
|
#: ../src/process-window.c:377
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ"
|
msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -274,66 +274,70 @@ msgid "About"
|
|||||||
msgstr "Մասին"
|
msgstr "Մասին"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||||
|
msgid "_Close"
|
||||||
|
msgstr "_Փակել"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||||
msgid "Show all processes"
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
msgstr "Ցուցադրել բոլոր գործընթացները"
|
msgstr "Ցուցադրել բոլոր գործընթացները"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Show application icons"
|
msgid "Show application icons"
|
||||||
msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների պատկերակները"
|
msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների պատկերակները"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
msgstr "Ցուցադրել հրամանների ամբողջական տողերը"
|
msgstr "Ցուցադրել հրամանների ամբողջական տողերը"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||||
msgid "Show processes as tree"
|
msgid "Show processes as tree"
|
||||||
msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով"
|
msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||||
msgid "Show legend"
|
msgid "Show legend"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||||
msgid "Show values with more precision"
|
msgid "Show values with more precision"
|
||||||
msgstr "Ցուցադրել արժեքները աւելի ճշգրիտ"
|
msgstr "Ցուցադրել արժեքները աւելի ճշգրիտ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||||
msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար"
|
msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||||
msgid "Keep in the notification area"
|
msgid "Keep in the notification area"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||||
msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>"
|
msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
msgstr "Ընդհանուր"
|
msgstr "Ընդհանուր"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
msgstr "Վերիրային բայթեր"
|
msgstr "Վերիրային բայթեր"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||||
msgid "Resident Bytes"
|
msgid "Resident Bytes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:246
|
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user