l10n: Updated Croatian (hr) translation to 86%
New status: 65 messages complete with 0 fuzzies and 10 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
532
po/hr.po
532
po/hr.po
@@ -7,259 +7,58 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 10:08+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 05:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivica Kolić<ikoli@yahoo.com> <>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian <>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:413
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Lagan za upotrebu upravitelj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:339
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:354 ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-window.c:195 ../src/process-window.c:408 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Upravitelj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Procesor: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "Memorija: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "Swap: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Procesi: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:131
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:348
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:349
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:350
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:173
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:181
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:353
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:354
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:206
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Prekini zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:336
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Ubij zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:350
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Greška u slanju signala"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||
"don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Greška u postavljanju prioriteta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:389
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:402
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Ubij"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:407
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Vrlo nisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:419
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:424
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:434
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Vrlo visoko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:355
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:193
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "Greška u izvršavanju"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:232 ../src/process-window.c:234
|
||||
#: ../src/process-window.c:236
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||
msgstr "Pokreni upravitelj zadacima kao korijenski korisnik"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "Pokreni program"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:239
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "Tražitelj programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:242
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Emulator terminala"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:244
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/process-window.c:288
|
||||
msgid "250ms"
|
||||
msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:289
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:290
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:291
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:292
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:293
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:294
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:335
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Pokaži sve procese"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:336
|
||||
msgid "More precision"
|
||||
msgstr "Više preciznosti"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:337
|
||||
msgid "Full command line"
|
||||
msgstr "Cijeli naredbeni redak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:338
|
||||
msgid "Show status icon"
|
||||
msgstr "Pokaži statusnu ikonu"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:341
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:351
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:352
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:416
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
"\t\r\n"
|
||||
"\r\n"
|
||||
"XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -286,3 +85,282 @@ msgstr ""
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memorja: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Procesor: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "Memorija: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "Swap: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Procesi: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:125
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stanje"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:161
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "Procesor"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Prio."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Prekini zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Ubij zadatak"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Jeste li sigurni da želite poslati signal PID-u %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Greška u slanju signala"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Greška u postavljanju prioriteta"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Prekini"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:427
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Nastavi"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Ubij"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Vrlo nisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Nisko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normalno"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Visoko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Vrlo visoko"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:312
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Ivica Kolić (zvacet) <ikoli@yahoo.com>"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Zadano"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:379
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Malo"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:380
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Veliko"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:381
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informacija</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>IStil korisničkog sučelja</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Stupci:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Postavke"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "Postavke upravitelaj zadacima"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Pokaži ikona programa"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Pokaži cijeei naredbene retke"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Preciznije pokaži vrijednosti"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Stil alatne trake:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:164
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Pokaži sve procese"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "Brzina osvježavanja"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu MiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu KiB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
#~ msgid "250ms"
|
||||
#~ msgstr "250ms"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More precision"
|
||||
#~ msgstr "Više preciznosti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show status icon"
|
||||
#~ msgstr "Pokaži statusnu ikonu"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user