diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 40e0e9a..5c7b2a0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-20 12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-01-21 17:57+0000\n"
"Last-Translator: beriain\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,11 +19,10 @@ msgstr ""
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
-#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
-#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
-#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
-#: ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
+#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
+#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
+#: ../src/settings-dialog.c:142
msgid "Task Manager"
msgstr "Zeregin kudeatzailea"
@@ -31,32 +30,7 @@ msgstr "Zeregin kudeatzailea"
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Sistemaren baliabideak monitorizatzeko aplikazio erabilerraz bat"
-#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
-msgid "Execution error"
-msgstr "Exekuzio errorea"
-
-#: ../src/exec-tool-button.c:130
-msgid "Couldn't find any default command to run."
-msgstr "Ez da exekutatzeko lehenetsiriko komandorik aurkitu"
-
-#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
-#: ../src/exec-tool-button.c:162
-msgid "Run Program..."
-msgstr "Exekutatu programa..."
-
-#: ../src/exec-tool-button.c:165
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Aplikazio bilatzailea"
-
-#: ../src/exec-tool-button.c:168
-msgid "Terminal emulator"
-msgstr "Terminal emuladorea"
-
-#: ../src/exec-tool-button.c:170
-msgid "XTerm"
-msgstr "XTerm"
-
-#: ../src/main.c:130
+#: ../src/main.c:156
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
@@ -65,330 +39,289 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Prozesuak: %u\nPUZ: %.0f%%\nMemoria: %s\nSwap: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
+#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:477
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
+#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:481
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:156
+#: ../src/process-statusbar.c:159
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:170
+#: ../src/process-statusbar.c:174
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesuak: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:133
+#: ../src/process-tree-view.c:134
msgid "Task"
msgstr "Zeregina"
-#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
+#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "PID"
msgstr "PIDa"
-#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
+#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PPID"
msgstr "PPIDa"
-#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
+#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ../src/process-tree-view.c:169
+#: ../src/process-tree-view.c:170
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:177
+#: ../src/process-tree-view.c:178
msgid "RSS"
msgstr "RSSa"
-#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
+#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "UID"
msgstr "UIDa"
-#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
+#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:202
+#: ../src/process-tree-view.c:203
msgid "Prio."
msgstr "Leh."
-#: ../src/process-tree-view.c:368
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Amaitu zeregina"
-#: ../src/process-tree-view.c:368
+#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Hil zeregina"
-#: ../src/process-tree-view.c:370
+#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "%s seinalea bidali nahi diozu %d PIDari?"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "amaitu"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "hil"
-#: ../src/process-tree-view.c:383
+#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Errorea seinalea bidaltzean"
-#: ../src/process-tree-view.c:385
+#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Errore bat gertatu da %d PIDari seinale bat bidaltzean. Ziurrenik ez duzu pribilegiorik beharko."
-#: ../src/process-tree-view.c:414
+#: ../src/process-tree-view.c:416
msgid "Error setting priority"
msgstr "Errorea lehentasuna ezartzean"
-#: ../src/process-tree-view.c:415
+#: ../src/process-tree-view.c:417
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Errore bat gertatu dat %d PID-aren lehentasuna ezartzean. Honetarako beharrezko baimenik ez duzula dirudi."
-#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
+#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../src/process-tree-view.c:440
+#: ../src/process-tree-view.c:442
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ../src/process-tree-view.c:446
+#: ../src/process-tree-view.c:448
msgid "Terminate"
msgstr "Amaitu"
-#: ../src/process-tree-view.c:452
+#: ../src/process-tree-view.c:454
msgid "Kill"
msgstr "Hil"
-#: ../src/process-tree-view.c:459
+#: ../src/process-tree-view.c:461
msgid "Very low"
msgstr "Oso baxua"
-#: ../src/process-tree-view.c:464
+#: ../src/process-tree-view.c:466
msgid "Low"
msgstr "Baxua"
-#: ../src/process-tree-view.c:469
+#: ../src/process-tree-view.c:471
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: ../src/process-tree-view.c:474
+#: ../src/process-tree-view.c:476
msgid "High"
msgstr "Altua"
-#: ../src/process-tree-view.c:479
+#: ../src/process-tree-view.c:481
msgid "Very high"
msgstr "Oso altua"
-#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
+#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"
-#: ../src/process-window.c:166
+#: ../src/process-window.c:164
msgid "Bad Window"
msgstr "Leiho okerra"
-#: ../src/process-window.c:166
+#: ../src/process-window.c:164
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "0x%lx id-a duen leihoa ez da existitzen!"
-#: ../src/process-window.c:169
+#: ../src/process-window.c:167
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du"
-#: ../src/process-window.c:169
+#: ../src/process-window.c:167
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du!"
-#: ../src/process-window.c:176
+#: ../src/process-window.c:174
msgid "No PID found"
msgstr "PIDa ez da aurkitu"
-#: ../src/process-window.c:176
+#: ../src/process-window.c:174
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Ez da PIDa aurkitu 0x%lx leihorako."
-#: ../src/process-window.c:260
-msgid "Identify Window"
-msgstr "Leihoa identifikatu"
-
-#: ../src/process-window.c:261
-msgid "Identify an open window by clicking on it."
-msgstr "Irekitako leiho bat identifikatu bera klikatuz."
-
-#: ../src/process-window.c:333
+#: ../src/process-window.c:332
msgid "Filter on process name"
msgstr "Prozesu izenaren arabera iragazi"
-#: ../src/process-window.c:499
-msgid "Easy to use task manager"
-msgstr " Zeregin kudeatzaile erabilerraz bat"
-
-#: ../src/process-window.c:502
-msgid "translator-credits"
-msgstr "itzultzaile-kreditua"
-
#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Adi, root kontua erabiltzen ari zara, zure sistema hondatu dezakezu."
+msgid "Settings"
+msgstr "Ezarpenak:"
#: ../src/process-window.ui.h:3
+msgid "Identify an open window by clicking on it."
+msgstr "Irekitako leiho bat identifikatu bera klikatuz."
+
+#: ../src/process-window.ui.h:4
+msgid "Show/hide process filter"
+msgstr "Prozesuen iragazkia bistarazi/ezkutatu"
+
+#: ../src/process-window.ui.h:5
+msgid "You are using the root account, you may harm your system."
+msgstr "Adi, root kontua erabiltzen ari zara, zure sistema hondatu dezakezu."
+
+#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
" Starting task"
msgstr " Zeregina abiarazten"
-#: ../src/process-window.ui.h:4
+#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
" Changing task"
msgstr " Zeregina aldatzen"
-#: ../src/process-window.ui.h:5
+#: ../src/process-window.ui.h:8
msgid ""
" Terminating task"
msgstr " Zeregina amaitzen"
-#: ../src/settings.c:397
-msgid "Default"
-msgstr "Lehenetsia"
+#: ../src/settings-dialog.c:146
+msgid "Easy to use task manager"
+msgstr " Zeregin kudeatzaile erabilerraz bat"
-#: ../src/settings.c:398
-msgid "Small"
-msgstr "Txikia"
-
-#: ../src/settings.c:399
-msgid "Large"
-msgstr "Handia"
-
-#: ../src/settings.c:400
-msgid "Text"
-msgstr "Testua"
+#: ../src/settings-dialog.c:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr "itzultzaile-kreditua"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Settings for Task Manager"
-msgstr "Zeregin-kudeatzaile ezarpenak"
+msgid "Task Manager Settings"
+msgstr "Zeregin kudeatzailearen ezarpenak"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Ikusi aplikazio ikonoak"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Laguntza"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "Show full command lines"
-msgstr "Ikusi komando-lerro osoak"
+msgid "About"
+msgstr "Honi buruz"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Ikusi balioak zehaztasun handiagoz"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show processes as tree"
-msgstr "Prozesuak zuhaitz bezala erakutsi"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Toolbar style:"
-msgstr "Tresna-barra estiloa:"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Interface style"
-msgstr "Interfaze estiloa/b>"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Galdetu zereginak amaitzeko"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Hide into the notification area"
-msgstr "Ezkutatu berri-emate eremuan"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Bestelakoak"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "Freskatze aldia:"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Columns:"
-msgstr "Zutabeak:"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Settings"
-msgstr "Ezarpenak:"
-
-#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
-#: ../src/settings-tool-button.c:111
-msgid "500ms"
-msgstr "500ms"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:112
-msgid "750ms"
-msgstr "750ms"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:113
-msgid "1s"
-msgstr "1s"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:114
-msgid "2s"
-msgstr "2s"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:115
-msgid "5s"
-msgstr "5s"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:116
-msgid "10s"
-msgstr "10s"
-
-#: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes"
msgstr "Ikusi prozesu guztiak"
-#: ../src/settings-tool-button.c:168
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "Freskatze aldia"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Show application icons"
+msgstr "Ikusi aplikazio ikonoak"
-#: ../src/settings-tool-button.c:178
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
+msgid "Show full command lines"
+msgstr "Ikusi komando-lerro osoak"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Show processes as tree"
+msgstr "Prozesuak zuhaitz bezala erakutsi"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
+msgid "Show legend"
+msgstr "Legenda erakutsi"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
+msgid "Show values with more precision"
+msgstr "Ikusi balioak zehaztasun handiagoz"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
+msgid "Refresh rate (ms):"
+msgstr "Freskatze aldia (ms):"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfazea"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
+msgid "Prompt for terminating tasks"
+msgstr "Galdetu zereginak amaitzeko"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
+msgid "Hide into the notification area"
+msgstr "Ezkutatu berri-emate eremuan"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Byte birtualak"
-#: ../src/settings-tool-button.c:179
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Private Bytes"
msgstr "Byte pribatuak"
-#: ../src/settings-tool-button.c:186
-msgid "Show Legend"
-msgstr "Legenda erakutsi"
+#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
+msgid "Columns"
+msgstr "Zutabeak"
-#: ../src/task-manager.c:245
+#: ../src/task-manager.c:246
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"