diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 40e0e9a..5c7b2a0 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-16 11:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-20 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-21 17:57+0000\n" "Last-Translator: beriain\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,11 +19,10 @@ msgstr "" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:142 msgid "Task Manager" msgstr "Zeregin kudeatzailea" @@ -31,32 +30,7 @@ msgstr "Zeregin kudeatzailea" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Sistemaren baliabideak monitorizatzeko aplikazio erabilerraz bat" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Exekuzio errorea" - -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Ez da exekutatzeko lehenetsiriko komandorik aurkitu" - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Exekutatu programa..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Aplikazio bilatzailea" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Terminal emuladorea" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:156 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -65,330 +39,289 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Prozesuak: %u\nPUZ: %.0f%%\nMemoria: %s\nSwap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:477 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:481 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memoria: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Swap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:174 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Prozesuak: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Zeregina" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "PIDa" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "PPIDa" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Egoera" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "RSSa" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "UIDa" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Leh." -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Amaitu zeregina" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Hil zeregina" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "%s seinalea bidali nahi diozu %d PIDari?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "amaitu" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "hil" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Errorea seinalea bidaltzean" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Errore bat gertatu da %d PIDari seinale bat bidaltzean. Ziurrenik ez duzu pribilegiorik beharko." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Errorea lehentasuna ezartzean" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Errore bat gertatu dat %d PID-aren lehentasuna ezartzean. Honetarako beharrezko baimenik ez duzula dirudi." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Amaitu" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Hil" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Oso baxua" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Baxua" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Altua" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Oso altua" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: ../src/process-window.c:166 +#: ../src/process-window.c:164 msgid "Bad Window" msgstr "Leiho okerra" -#: ../src/process-window.c:166 +#: ../src/process-window.c:164 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "0x%lx id-a duen leihoa ez da existitzen!" -#: ../src/process-window.c:169 +#: ../src/process-window.c:167 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du" -#: ../src/process-window.c:169 +#: ../src/process-window.c:167 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "XGetWindowProperty-k huts egin du!" -#: ../src/process-window.c:176 +#: ../src/process-window.c:174 msgid "No PID found" msgstr "PIDa ez da aurkitu" -#: ../src/process-window.c:176 +#: ../src/process-window.c:174 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Ez da PIDa aurkitu 0x%lx leihorako." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Leihoa identifikatu" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Irekitako leiho bat identifikatu bera klikatuz." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:332 msgid "Filter on process name" msgstr "Prozesu izenaren arabera iragazi" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr " Zeregin kudeatzaile erabilerraz bat" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "itzultzaile-kreditua" - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Adi, root kontua erabiltzen ari zara, zure sistema hondatu dezakezu." +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak:" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Irekitako leiho bat identifikatu bera klikatuz." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "Prozesuen iragazkia bistarazi/ezkutatu" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Adi, root kontua erabiltzen ari zara, zure sistema hondatu dezakezu." + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Zeregina abiarazten" -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Zeregina aldatzen" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr " Zeregina amaitzen" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Lehenetsia" +#: ../src/settings-dialog.c:146 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr " Zeregin kudeatzaile erabilerraz bat" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Txikia" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Handia" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Testua" +#: ../src/settings-dialog.c:149 +msgid "translator-credits" +msgstr "itzultzaile-kreditua" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Zeregin-kudeatzaile ezarpenak" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Zeregin kudeatzailearen ezarpenak" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Ikusi aplikazio ikonoak" +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Ikusi komando-lerro osoak" +msgid "About" +msgstr "Honi buruz" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Ikusi balioak zehaztasun handiagoz" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Prozesuak zuhaitz bezala erakutsi" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Tresna-barra estiloa:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Interfaze estiloa/b>" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Galdetu zereginak amaitzeko" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ezkutatu berri-emate eremuan" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Bestelakoak" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freskatze aldia:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Zutabeak:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Informazioa" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak:" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Ikusi prozesu guztiak" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Freskatze aldia" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Ikusi aplikazio ikonoak" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Ikusi komando-lerro osoak" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Prozesuak zuhaitz bezala erakutsi" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "Legenda erakutsi" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Ikusi balioak zehaztasun handiagoz" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Freskatze aldia (ms):" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "Interfazea" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Galdetu zereginak amaitzeko" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ezkutatu berri-emate eremuan" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Bestelakoak" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Byte birtualak" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Byte pribatuak" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Legenda erakutsi" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Zutabeak" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"