I18n: Update translation ms (100%).

74 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-08-20 12:50:18 +02:00
committed by Transifex
parent 5e2bc8b99c
commit 25bdc39d8e

View File

@@ -8,17 +8,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014,2017,2019,2022\n" "Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2014,2017,2019,2022\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n" "Language-Team: Malay (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Pengurus Tugas"
msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Aplikasi mudah yang digunakan untuk memantau sumber sistem" msgstr "Aplikasi mudah yang digunakan untuk memantau sumber sistem"
#: ../src/main.c:60 #: ../src/main.c:59
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: ../src/main.c:158 #: ../src/main.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -42,20 +42,20 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ingatan:</b> %s\n<b>Silih:</b> %s" msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ingatan:</b> %s\n<b>Silih:</b> %s"
#: ../src/main.c:240 #: ../src/main.c:238
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Daemon Maklum Xfce" msgstr "Daemon Maklum Xfce"
#: ../src/main.c:242 #: ../src/main.c:240
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Daemon tetapan tidak tersedia" msgstr "Daemon tetapan tidak tersedia"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436 #: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440 #: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Ingatan: %s" msgstr "Ingatan: %s"
@@ -74,15 +74,15 @@ msgstr "Proses: %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tugas" msgstr "Tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Keadaan" msgstr "Keadaan"
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi" msgstr "Sangat tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Keutamaan" msgstr "Keutamaan"
@@ -196,33 +196,33 @@ msgstr "Keutamaan"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "Salin baris perintah" msgstr "Salin baris perintah"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Tetingkap Teruk" msgstr "Tetingkap Teruk"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "id Tetingkap 0x%lx tidak wujud!" msgstr "id Tetingkap 0x%lx tidak wujud!"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty gagal" msgstr "XGetWindowProperty gagal"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty gagal!" msgstr "XGetWindowProperty gagal!"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Tiada PID ditemui" msgstr "Tiada PID ditemui"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Tiada PID ditemui untuk tetingkap 0x%lx." msgstr "Tiada PID ditemui untuk tetingkap 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:308 #: ../src/process-window.c:377
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Tapis mengikut nama proses" msgstr "Tapis mengikut nama proses"
@@ -274,66 +274,70 @@ msgid "About"
msgstr "Perihal" msgstr "Perihal"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "Tutu_p"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Tunjuk semua proses" msgstr "Tunjuk semua proses"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Tunjuk ikon aplikasi" msgstr "Tunjuk ikon aplikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Tunjuk baris perintah penuh" msgstr "Tunjuk baris perintah penuh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Tunjuk proses sebagai pepohon" msgstr "Tunjuk proses sebagai pepohon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "Tunjuk Petunjuk" msgstr "Tunjuk Petunjuk"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Tunjuk nilai dengan lebih ketepatan" msgstr "Tunjuk nilai dengan lebih ketepatan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):" msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Kadar segar semula (ms):" msgstr "Kadar segar semula (ms):"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Antara Muka</b>" msgstr "<b>Antara Muka</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Maklum untuk menghentikan tugas" msgstr "Maklum untuk menghentikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area" msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Biarkan dalam kawasan pemberitahuan" msgstr "Biarkan dalam kawasan pemberitahuan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Pelbagai</b>" msgstr "<b>Pelbagai</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Am" msgstr "Am"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bait Maya" msgstr "Bait Maya"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "Bait Residen" msgstr "Bait Residen"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Lajur" msgstr "Lajur"
#: ../src/task-manager.c:246 #: ../src/task-manager.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"