From 26ea5453be937f03a5dcee89e05d0e61f2870941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Leandro Regueiro Date: Thu, 30 Sep 2010 10:56:07 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Galician (gl) translation to 100% New status: 74 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/gl.po | 301 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 184 insertions(+), 117 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 026836c..b0ed5cf 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-30 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -21,17 +21,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 -#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247 -#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 +#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360 +#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Xestor de tarefas" +#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +msgid "Execution error" +msgstr "Erro de execución" + +#: ../src/exec-tool-button.c:133 +msgid "Couldn't find any default command to run." +msgstr "Non foi posible atopar ningún comando predefinido para executar." + +#: ../src/exec-tool-button.c:164 +msgid "Run Task Manager as root" +msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root" + +#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:179 +msgid "Run Program..." +msgstr "Executar programa..." + +#: ../src/exec-tool-button.c:182 +msgid "Application Finder" +msgstr "Buscador de aplicativos" + +#: ../src/exec-tool-button.c:185 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Emulador de terminal" + +#: ../src/exec-tool-button.c:187 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" @@ -58,12 +88,12 @@ msgstr "" "Memoria: %.0f%%\n" "Espazo de intercambio: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550 +#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Memoria: %s%%" @@ -82,15 +112,15 @@ msgstr "Procesos: %d" msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416 +#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -102,11 +132,11 @@ msgstr "VSZ" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420 +#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421 +#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -116,156 +146,78 @@ msgstr "CPU" msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:342 msgid "Terminate task" msgstr "Rematar a tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:342 msgid "Kill task" msgstr "Matar a tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:338 +#: ../src/process-tree-view.c:344 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:350 +#: ../src/process-tree-view.c:356 msgid "Error sending signal" msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:358 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios." -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:376 msgid "Error setting priority" msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios." -#: ../src/process-tree-view.c:389 -msgid "Stop" -msgstr "Deter" - -#: ../src/process-tree-view.c:396 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../src/process-tree-view.c:402 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:393 msgid "Terminate" msgstr "Rematar" -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:400 +msgid "Stop" +msgstr "Deter" + +#: ../src/process-tree-view.c:407 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../src/process-tree-view.c:413 +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +#: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Very low" msgstr "Moi baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:419 +#: ../src/process-tree-view.c:425 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:430 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:429 +#: ../src/process-tree-view.c:435 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:434 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very high" msgstr "Moi alta" -#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422 +#: ../src/process-tree-view.c:445 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../src/process-window.c:245 -msgid "Execution error" -msgstr "Erro de execución" - -#: ../src/process-window.c:288 -msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Executar o Xestor de tarefas como root" - -#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302 -#: ../src/process-window.c:304 -msgid "Run Program..." -msgstr "Executar programa..." - -#: ../src/process-window.c:307 -msgid "Application Finder" -msgstr "Buscador de aplicativos" - -#: ../src/process-window.c:310 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulador de terminal" - #: ../src/process-window.c:312 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/process-window.c:356 -msgid "500ms" -msgstr "500 ms" - -#: ../src/process-window.c:357 -msgid "750ms" -msgstr "750 ms" - -#: ../src/process-window.c:358 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: ../src/process-window.c:359 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: ../src/process-window.c:360 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: ../src/process-window.c:361 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: ../src/process-window.c:402 -msgid "Show all processes" -msgstr "Mostrar todos os procesos" - -#: ../src/process-window.c:403 -msgid "More precision" -msgstr "Máis precisión" - -#: ../src/process-window.c:404 -msgid "Full command line" -msgstr "Liña de comandos completa" - -#: ../src/process-window.c:405 -msgid "Show status icon" -msgstr "Mostrar a icona de estado" - -#: ../src/process-window.c:408 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Frecuencia de actualización" - -#: ../src/process-window.c:418 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Bytes virtuais" - -#: ../src/process-window.c:419 -msgid "Private Bytes" -msgstr "Bytes privados" - -#: ../src/process-window.c:483 msgid "translator-credits" msgstr "" "Leandro Regueiro , 2006, 2008, 2009, 2010.\n" @@ -277,6 +229,115 @@ msgstr "" msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Advertencia, está usando a conta de root, pode danar o sistema." +#: ../src/settings.c:375 +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" + +#: ../src/settings.c:376 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: ../src/settings.c:377 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../src/settings.c:378 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +msgid "Information" +msgstr "Información" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +msgid "Interface style" +msgstr "Estilo da interface" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnas:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Draw borders around monitors" +msgstr "Debuxar bordos arredor dos monitores" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ocultar na área de notificación" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Preguntar para rematar as tarefas" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Frecuencia de actualización:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Opcións" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Opcións do Xestor de tarefas" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostrar liñas de comandos completas" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostrar os valores con máis precisión" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Estilo da barra de ferramentas:" + +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/settings-tool-button.c:110 +msgid "500ms" +msgstr "500 ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:111 +msgid "750ms" +msgstr "750 ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:112 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:113 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:114 +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:115 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:164 +msgid "Show all processes" +msgstr "Mostrar todos os procesos" + +#: ../src/settings-tool-button.c:167 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Frecuencia de actualización" + +#: ../src/settings-tool-button.c:177 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Bytes virtuais" + +#: ../src/settings-tool-button.c:178 +msgid "Private Bytes" +msgstr "Bytes privados" + #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" @@ -297,6 +358,12 @@ msgstr "%lu B" msgid "%s%%" msgstr "%s%%" +#~ msgid "More precision" +#~ msgstr "Máis precisión" + +#~ msgid "Show status icon" +#~ msgstr "Mostrar a icona de estado" + #~ msgid "250ms" #~ msgstr "250 ms"