From 271a8d3df146fcf03653218959839356df1baa75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot Date: Thu, 22 Apr 2021 10:27:56 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation be (89%). 65 translated messages, 8 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/be.po | 313 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 184 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 69772b5..15fef6d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-12 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Źmicier Turok \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 11:52+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/be/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,10 @@ msgstr "" "Language: be\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Кіраўнік задач" @@ -32,32 +31,11 @@ msgstr "Кіраўнік задач" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Простая ў выкарыстанні праграма для сачэння за сістэмнымі працэсамі" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Не атрымалася запусціць" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Quit" +msgstr "Выхад" -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Не атрымалася знайсці прадвызначаны загад на запуск." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Запусціць праграму..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Пошукавец праграм" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Эмулятар тэрмінала" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -66,144 +44,152 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Працэсы: %u\nCPU: %.0f%%\nПамяць: %s\nSwap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:240 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Дэман апавяшчэнняў Xfce" + +#: ../src/main.c:242 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "Дэман налад недаступны" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Памяць: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Swap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Працэсаў: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Стан" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Прыяр." -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Знішчыць задачу" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Забіць задачу" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Сапраўды адправіць сігнал %s PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "знішчыць" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "забіць" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Падчас адпраўлення сігналу адбылася памылка" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Падчас адпраўлення сігналу PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту адбылася памылка" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Падчас прызначэння прыярытэту PID %d адбылася памылка. Магчыма, ў вас няма правоў на гэта." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Знішчыць" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Забіць" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Вельмі нізкі" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Нізкі" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Звычайны" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Высокі" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Вельмі высокі" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" @@ -233,163 +219,122 @@ msgstr "Аніводнага PID не знойдзена" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Аніводнага PID для акна 0x%lx не знойдзена." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Вызначыць акно" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Вызначыць адкрытае акно пстрыкнуўшы па яму." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" msgstr "Фільтраваць па назве працэсу" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Просты ў выкарыстанні кіраўнік задач" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "перакладчыкі" - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Будзьце ўважлівы, вы дзейнічаеце ад акаўета root. Можна пашкодзіць сістэму." +msgid "Settings" +msgstr "Налады" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Вызначыць адкрытае акно пстрыкнуўшы па яму." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "" + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Запуск задачы" -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Змена задачы" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr " Знішчэнне задачы" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Прадвызначаны" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Просты ў выкарыстанні кіраўнік задач" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Маленькі" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Буйны" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Тэкст" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "перакладчыкі" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Налады кіраўніка задач" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Паказваць значкі праграм" +msgid "_Help" +msgstr "_Даведка" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Паказваць радкі загадаў цалкам" +msgid "About" +msgstr "Пра праграму" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Паказваць значэнні больш дакладна" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Паказваць працэсы ў выглядзе дрэва" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Стыль панэлі інструментаў:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Стыль інтэрфейсу" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Удакладняць пры знішчэнні працэсаў" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Схаваць на панэль апавяшчэнняў" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Рознае" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Чашчыня абнаўлення:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Слупкі:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Інфармацыя" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Налады" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500мс" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750мс" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Паказаць усе працэсы" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Чашчыня абнаўлення" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Паказваць значкі праграм" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Паказваць радкі загадаў цалкам" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Паказваць працэсы ў выглядзе дрэва" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Паказваць значэнні больш дакладна" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Удакладняць пры знішчэнні працэсаў" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Рознае" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Асноўнае" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Віртуальных байтаў" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Асабістых байтаў" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Паказаць легенду" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"