diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 7a95887..ef335a7 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-05 16:08+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-29 14:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mike Massonnet \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,13 +17,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:273 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 -#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:268 +#: ../src/process-tree-view.c:345 ../src/process-tree-view.c:360 +#: ../src/process-tree-view.c:379 ../src/process-window.c:304 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestionnaire de tâches" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" "Mémoire : %.0f%%\n" "Mémoire paginée: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:338 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU : %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:343 +#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Mémoire : %s%%" @@ -112,78 +112,78 @@ msgstr "CPU" msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:342 msgid "Terminate task" msgstr "Terminer une tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:342 msgid "Kill task" msgstr "Tuer une tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:338 +#: ../src/process-tree-view.c:344 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer un signal au PID %d ?" -#: ../src/process-tree-view.c:350 +#: ../src/process-tree-view.c:356 msgid "Error sending signal" msgstr "Erreur envoie de signal" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:358 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'envoie d'un signal au PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis." -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:376 msgid "Error setting priority" msgstr "Erreur changement de priorité" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis." -#: ../src/process-tree-view.c:389 -msgid "Stop" -msgstr "Stopper" - -#: ../src/process-tree-view.c:396 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" - -#: ../src/process-tree-view.c:402 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" - -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:393 msgid "Terminate" msgstr "Terminer" -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:400 +msgid "Stop" +msgstr "Stopper" + +#: ../src/process-tree-view.c:407 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: ../src/process-tree-view.c:413 +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" + +#: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Very low" msgstr "Très basse" -#: ../src/process-tree-view.c:419 +#: ../src/process-tree-view.c:425 msgid "Low" msgstr "Basse" -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:430 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../src/process-tree-view.c:429 +#: ../src/process-tree-view.c:435 msgid "High" msgstr "Haute" -#: ../src/process-tree-view.c:434 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very high" msgstr "Très haute" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../src/process-window.c:276 +#: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" msgstr "" "Maximilian Schleiss\n" @@ -194,6 +194,74 @@ msgstr "" msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Attention, vous utilisez le compte root, vous pourriez endommager votre système." +#: ../src/settings.c:375 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: ../src/settings.c:376 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../src/settings.c:377 +msgid "Large" +msgstr "Large" + +#: ../src/settings.c:378 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +msgid "Information" +msgstr "Informations" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +msgid "Interface style" +msgstr "Style de l'interface" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Collones :" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Draw borders around monitors" +msgstr "Afficher une bordure autour des moniteurs" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Cacher dans la zone de notification" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Demander pour terminer une tâche" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Taux de rafraîchissement :" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Paramètres" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Paramètres pour le Gestionnaire de tâches" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Afficher les lignes de commande entière" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Afficher les valeurs avec plus de précision" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Style de la barre d'outils :" + #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" @@ -256,15 +324,9 @@ msgstr "%s%%" #~ msgid "More precision" #~ msgstr "Plus de précision" -#~ msgid "Full command line" -#~ msgstr "Ligne de commande entière" - #~ msgid "Show status icon" #~ msgstr "Afficher une icône de statut" -#~ msgid "Refresh rate" -#~ msgstr "Taux de rafraîchissement" - #~ msgid "Virtual Bytes" #~ msgstr "Mémoire virtuelle"