diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index b736eea..e669aeb 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,18 +1,18 @@ # Galician translation of xfce4-taskmanager # Copyright (C) 2008-2009 Leandro Regueiro # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# +# # Leandro Regueiro , 2006, 2008, 2009. # Miguel Anxo Bouzada , 2008. -# +# # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas # colaborar connosco, podes atopar máis información en -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-12 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:07+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -22,40 +22,38 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 -#, fuzzy msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Xfce4-Taskmanager é un xestor de tarefas fácil de usar" +msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 #: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 -#, fuzzy msgid "Task Manager" -msgstr "Xestor de tarefas de Xfce4" +msgstr "Xestor de tarefas" #: ../src/process-statusbar.c:121 #, c-format msgid "CPU: %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "CPU: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:128 #, c-format msgid "Memory: %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Memoria: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:135 #, c-format msgid "Swap: %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Espazo de intercambio: %.2f%%" #: ../src/process-statusbar.c:142 #, c-format msgid "Processes: %d" -msgstr "" +msgstr "Procesos: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tarefa" #: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 msgid "PID" @@ -78,60 +76,51 @@ msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "PID" +msgstr "UID" #: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 -#, fuzzy msgid "CPU" -msgstr "CPU%" +msgstr "CPU" -#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. +#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view +#. header. #: ../src/process-tree-view.c:174 -#, fuzzy msgid "Prio." -msgstr "Prio" +msgstr "Prio." #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Terminate task" -msgstr "Desexa rematar a tarefa?" +msgstr "Rematar a tarefa" #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Kill task" -msgstr "Matar" +msgstr "Matar a tarefa" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "" +msgstr "Está seguro de que desexa enviar un sinal ao PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao enviar o sinal" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " -"don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Produciuse un erro ao enviar un sinal ao PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios." #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " -"you don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Produciuse un erro ao definir a prioridade do PID %d. O máis probable é que non teña os permisos necesarios." #: ../src/process-tree-view.c:260 -#, fuzzy msgid "Terminate" msgstr "Rematar" @@ -149,23 +138,23 @@ msgstr "Matar" #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Moi baixa" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Baixa" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Alta" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Moi alta" #: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 msgid "Priority" @@ -173,30 +162,27 @@ msgstr "Prioridade" #: ../src/process-window.c:197 msgid "Execution error" -msgstr "" +msgstr "Erro de execución" #: ../src/process-window.c:226 msgid "Run Program..." -msgstr "" +msgstr "Executar programa..." #: ../src/process-window.c:227 msgid "Application Finder" -msgstr "" +msgstr "Buscador de aplicativos" #: ../src/process-window.c:228 -#, fuzzy msgid "Terminal emulator" -msgstr "Autor orixinal:" +msgstr "Emulador de terminal" #: ../src/process-window.c:229 -#, fuzzy msgid "XTerm" -msgstr "Rematar" +msgstr "XTerm" #: ../src/process-window.c:271 -#, fuzzy msgid "Show all processes" -msgstr "Controle os seus procesos" +msgstr "Mostrar todos os procesos" #: ../src/process-window.c:279 msgid "Virtual Bytes" @@ -217,23 +203,23 @@ msgstr "" #: ../src/task-manager.c:146 #, c-format msgid "%lu MiB" -msgstr "" +msgstr "%lu MiB" #: ../src/task-manager.c:153 #, c-format msgid "%lu KiB" -msgstr "" +msgstr "%lu KiB" #: ../src/task-manager.c:157 #, c-format msgid "%lu B" -msgstr "" +msgstr "%lu B" #. TODO make precision optional #: ../src/task-manager.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f%%" -msgstr "%0.0f %%" +msgstr "%.2f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Controle os seus procesos"