From 3057660bdebec2d30a619c6f7df1a2c872549088 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Date: Thu, 22 Apr 2021 10:28:00 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ru (91%). 67 translated messages, 6 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 312 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 01dbdd3..8b5e372 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Alex . , 2021 # Andrey Fedoseev , 2006 # Igor , 2017,2019-2020 # Kyrill Detinov , 2015 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-26 18:01+0000\n" +"Last-Translator: Alex . \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +23,10 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач" @@ -34,32 +34,11 @@ msgstr "Диспетчер задач" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Простое в использовании приложения для мониторинга системных ресурсов" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Ошибка выполнения" +#: ../src/main.c:60 +msgid "Quit" +msgstr "Выйти" -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Не удалось найти ни одной команды по умолчанию для запуска." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Выполнить..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Поиск приложений" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Эмулятор терминала" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:158 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -68,144 +47,152 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:240 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Сервис оповещений Xfce" + +#: ../src/main.c:242 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "Сервис настроек недоступен" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Память: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Подкачка: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процессы: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Задача" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "Виртуальная" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "Резидентная" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" msgstr "ЦП" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Приор." -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Завершить процесс" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Не удалось отправить сигнал" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Не удалось задать приоритет" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Очень высокий" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" @@ -235,163 +222,122 @@ msgstr "PID не найден" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Укажите окно" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" msgstr "Фильтровать по имени процесса" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Простой диспетчер задач" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin" - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Внимание! Вы используете учётную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему." +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "" + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Запускаем задачу " -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Изменяем задачу" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr " Завершаем задачу" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Простой диспетчер задач" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" +msgid "Task Manager Settings" msgstr "Настройки диспетчера задач" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Показывать значки приложений" +msgid "_Help" +msgstr "_Справка" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Показывать строки команд полностью" +msgid "About" +msgstr "О программе" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Показывать значения с большей точностью" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Показывать процессы в виде дерева" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Стиль панели инструментов:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Стиль интерфейса" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Прятать в область уведомления" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Дополнительно" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Частота обновления:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Колонки:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500 мс" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750 мс" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1 с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2 с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5 с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10 с" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Показывать все процессы" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Частота обновления" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Показывать значки приложений" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Показывать строки команд полностью" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Показывать процессы в виде дерева" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Показывать значения с большей точностью" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Keep in the notification area" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Дополнительно" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Общее" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Виртуальная память" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Резидентная память" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Показывать легенду" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Столбцы" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"