From 335aba243e1a205695b579c4d0f52c1fdc738333 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20V=C3=A1rady?= Date: Fri, 5 Dec 2014 18:31:01 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation cs (100%). 74 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/cs.po | 323 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 133 insertions(+), 190 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fabbbb0..705e49d 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,40 +1,36 @@ -# Czech translations for xfce4-taskmanager package. -# Copyright (C) 2006 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# Michal Várady , 2006. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Michal Várady , 2006,2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-06 23:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-12-07 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:32+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady \n" -"Language-Team: Czech \n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 -#: ../src/process-window.c:309 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Snadno použitelný správce úloh" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 -#: ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 -#: ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:355 -#: ../src/process-tree-view.c:370 -#: ../src/process-tree-view.c:398 -#: ../src/process-window.c:304 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 +#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Správce úloh" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Snadno použitelný správce úloh" + +#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Chyba při spuštění" @@ -46,8 +42,7 @@ msgstr "Nelze najít výchozí příkaz pro spuštění." msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Spustit Správce úloh jako root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 -#: ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." msgstr "Spustit program..." @@ -64,169 +59,158 @@ msgstr "Emulátor terminálu" msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:126 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Procesy: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Paměť: %.0f%%\n" -"Stránkovací soubor: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Procesy: %u\nProcesor CPU: %.0f%%\nPaměť: %s\nStránkovací soubor: %s" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Procesy: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Paměť: %.0f%%\n" -"Stránkovací soubor: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Procesy: %u\nProcesor CPU: %.0f%%\nPaměť: %s\nStránkovací soubor: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 -#: ../src/process-window.c:374 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 -#: ../src/process-window.c:379 +#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 #, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Paměť: %s%%" +msgid "Memory: %s" +msgstr "Paměť: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:166 +#: ../src/process-statusbar.c:163 #, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Stránkovací soubor: %s%%" +msgid "Swap: %s" +msgstr "Stránkovací soubor: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:181 +#: ../src/process-statusbar.c:177 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Procesy: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:125 +#: ../src/process-tree-view.c:131 msgid "Task" msgstr "Úloha" -#: ../src/process-tree-view.c:136 -#: ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:144 -#: ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 -#: ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/process-tree-view.c:161 +#: ../src/process-tree-view.c:167 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:175 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:177 -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:185 -#: ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. -#: ../src/process-tree-view.c:194 +#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view +#. header. +#: ../src/process-tree-view.c:200 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Terminate task" msgstr "Ukončit úlohu" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Kill task" msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL" -#: ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:366 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Opravdu chcete odeslat signál procesu s identifikátorem PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "Error sending signal" msgstr "Chyba pri odesílání signálu" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:380 #, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgid "" +"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" +" don't have the required privileges." msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." -#: ../src/process-tree-view.c:395 +#: ../src/process-tree-view.c:407 msgid "Error setting priority" msgstr "Chyba při nastavování priority" -#: ../src/process-tree-view.c:396 +#: ../src/process-tree-view.c:408 #, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgid "" +"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " +"you don't have the required privileges." msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." -#: ../src/process-tree-view.c:412 +#: ../src/process-tree-view.c:424 msgid "Terminate" msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM" -#: ../src/process-tree-view.c:420 +#: ../src/process-tree-view.c:432 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ../src/process-tree-view.c:427 +#: ../src/process-tree-view.c:439 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../src/process-tree-view.c:433 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Kill" msgstr "Ukončit signálem KILL" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:452 msgid "Very low" msgstr "Velmi nízká" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Low" msgstr "Nízká" -#: ../src/process-tree-view.c:450 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Normal" msgstr "Běžná" -#: ../src/process-tree-view.c:455 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "High" msgstr "Vysoká" -#: ../src/process-tree-view.c:460 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "Very high" msgstr "Velmi vysoká" -#: ../src/process-tree-view.c:465 -#: ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../src/process-window.c:312 +#: ../src/process-window.c:361 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady " @@ -234,169 +218,128 @@ msgstr "Michal Várady " msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Varování: Používáte-li účet root, můžete poškodit systém." -#: ../src/settings.c:378 +#: ../src/settings.c:384 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: ../src/settings.c:379 +#: ../src/settings.c:385 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: ../src/settings.c:380 +#: ../src/settings.c:386 msgid "Large" msgstr "Velký" -#: ../src/settings.c:381 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Information" -msgstr "Informace" +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Nastavení Správce úloh" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Interface style" -msgstr "Styl rozhraní" +msgid "Show application icons" +msgstr "Zobrazovat ikony aplikací" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ostatní" +msgid "Show full command lines" +msgstr "Zobrazovat celé řádky příkazů" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Sloupce:" +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Zobrazovat hodnoty s větší přesností" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" msgstr "Vykreslovat okraje kolem monitorů" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Skrýt do oznamovací oblasti" +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Zobrazit procesy jako strom" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Ptát se na ukončování úloh" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Obnovovací frekvence:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Nastavení Správce úloh" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Show application icons" -msgstr "Zobrazovat ikony aplikací" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Zobrazovat celé řádky příkazů" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Zobrazovat hodnoty s větší přesností" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" msgstr "Styl panelu nástrojů:" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Styl rozhraní" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Ptát se na ukončování úloh" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Skrýt do oznamovací oblasti" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "Zobrazit využití paměti v bajtech" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostatní" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Obnovovací frekvence:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Columns:" +msgstr "Sloupce:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:110 +#: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "500ms" msgstr "500 ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:111 +#: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "750ms" msgstr "750 ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:112 +#: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "1s" msgstr "1 s" -#: ../src/settings-tool-button.c:113 +#: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "2s" msgstr "2 s" -#: ../src/settings-tool-button.c:114 +#: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "5s" msgstr "5 s" -#: ../src/settings-tool-button.c:115 +#: ../src/settings-tool-button.c:116 msgid "10s" msgstr "10 s" -#: ../src/settings-tool-button.c:164 +#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Zobrazit všechny procesy" -#: ../src/settings-tool-button.c:167 +#: ../src/settings-tool-button.c:168 msgid "Refresh rate" msgstr "Onnovovací frekvence" -#: ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Virtuální bajty" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "Private Bytes" msgstr "Privátní bajty" -#: ../src/task-manager.c:229 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:236 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:240 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:263 +#: ../src/task-manager.c:241 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" - -#~ msgid "Control your processes" -#~ msgstr "Ovládejte své procesy" -#~ msgid "Process manager" -#~ msgstr "Správce procesů" -#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" -#~ msgstr "Správce úloh Xfce4" -#~ msgid "Really kill the task?" -#~ msgstr "Chcete opravdu vynutit ukončení této úlohy?" -#~ msgid "%d MB of %d MB used" -#~ msgstr "Využito %d MB z %d MB" -#~ msgid "Cpu usage" -#~ msgstr "Využití procesoru" -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Příkaz" -#~ msgid "VM-Size" -#~ msgstr "Velikost virtuální paměti" -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Uživatel" -#~ msgid "Show user tasks" -#~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele" -#~ msgid "Show root tasks" -#~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root" -#~ msgid "Show other tasks" -#~ msgstr "Zobrazit jiné úlohy" -#~ msgid "Show memory used by cache as free" -#~ msgstr "Zobrazit paměť použitou pro cache jako volnou" -#~ msgid "Contributors:" -#~ msgstr "Přispěvatelé:" -#~ msgid "xfce4-taskmanager" -#~ msgstr "xfce4-taskmanager" -#~ msgid "more details" -#~ msgstr "více podrobností" -