diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 974fd65..ab1f4ac 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,413 +1,354 @@ -# Catalan translation of xfce4-taskmanager. -# Copyright (C) 2005, 2006 Johannes Zellner -# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# Pau Ruŀlan Ferragut , 2006. -# Carles Muñoz Gorriz , 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # +# Translators: +# Carles Muñoz Gorriz , 2008 +# Pau Ruŀlan Ferragut , 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-04 11:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:35+0100\n" -"Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" -"Language-Team: Catalan\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 17:25+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Gestor de tasques fàcil d'usar" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 -#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de processos" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Gestor de tasques fàcil d'usar" + +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "Error d'execució" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "No s'ha pogut trobar una comanda per defecte per a executar." -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" msgstr "Executar el Gestor de Tasques com a root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "Executar el programa..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "Buscador d'aplicacions" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:126 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" msgstr "" -"Processos: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memòria: %.0f%%\n" -"Espai d'intercanvi: %.0f%%" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" msgstr "" -"Processos: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memòria: %.0f%%\n" -"Espai d'intercanvi: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Memòria: %s%%" +msgid "Memory: %s" +msgstr "" -#: ../src/process-statusbar.c:166 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Espai d'intercanvi: %s%%" +msgid "Swap: %s" +msgstr "" -#: ../src/process-statusbar.c:181 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:125 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/process-tree-view.c:161 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "Tamany virtual" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:194 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "Finalitzar la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "Matar la tasca (KILL)" -#: ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Esteu segur que voleu enviar un senyal al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Error enviant el senyal" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgid "" +"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" +" don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error a l'enviar un senyal al procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:386 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Error setting priority" msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat" -#: ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:413 #, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgid "" +"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " +"you don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:403 +#: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "Terminate" msgstr "Acabar la tasca (TERM)" -#: ../src/process-tree-view.c:410 +#: ../src/process-tree-view.c:437 msgid "Stop" msgstr "Atura (STOP)" -#: ../src/process-tree-view.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:444 msgid "Continue" msgstr "Continua (CONT)" -#: ../src/process-tree-view.c:423 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Kill" msgstr "Mata (KILL)" -#: ../src/process-tree-view.c:430 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Very low" msgstr "Molt baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:435 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:450 +#: ../src/process-tree-view.c:477 msgid "Very high" msgstr "Molt alta" -#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../src/process-window.c:312 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +" Starting task\n" +" Changing task\n" +" Terminating task" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut" -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atenció!, esteu usant la conta de root, això podria malmetre el vostre sistema." -#: ../src/settings.c:378 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "Defecte" -#: ../src/settings.c:379 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../src/settings.c:380 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../src/settings.c:381 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "Text" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Information" -msgstr "Informació" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Interface style" -msgstr "Estil d'interfície" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Miscel·lània" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Columnes:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Dibuixa marcs als monitors" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ocultar a l'àrea de notificació" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Pregunta per a finalitzar tasques" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Freqüència de refresc:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Settings" -msgstr "Propietats" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Propietats per al gestor de tasques" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Mostrar icones de l'aplicació" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Mostra la línia de comandes completa" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Mostra els valors amb més precisió" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 msgid "Toolbar style:" msgstr "Estil de la barra d'eines:" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Estil d'interfície" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Pregunta per a finalitzar tasques" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ocultar a l'àrea de notificació" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freqüència de refresc:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnes:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 +msgid "Settings" +msgstr "Propietats" + #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:110 +#: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "500ms" msgstr "500ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:111 +#: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "750ms" msgstr "750ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:112 +#: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "1s" msgstr "1s" -#: ../src/settings-tool-button.c:113 +#: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "2s" msgstr "2s" -#: ../src/settings-tool-button.c:114 +#: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "5s" msgstr "5s" -#: ../src/settings-tool-button.c:115 +#: ../src/settings-tool-button.c:116 msgid "10s" msgstr "10s" -#: ../src/settings-tool-button.c:164 +#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Mostra tots els processos" -#: ../src/settings-tool-button.c:167 +#: ../src/settings-tool-button.c:168 msgid "Refresh rate" msgstr "Freqüència de refresc" -#: ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Bytes virtuals" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "Private Bytes" msgstr "Bytes privats" -#: ../src/task-manager.c:229 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:236 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:240 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:263 +#: ../src/task-manager.c:241 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" - -#~ msgid "More precision" -#~ msgstr "Més precisió" - -#~ msgid "Show status icon" -#~ msgstr "Mostra icona d'estat" - -#~ msgid "250ms" -#~ msgstr "250ms" - -#~ msgid "Control your processes" -#~ msgstr "Controla els processos" - -#~ msgid "Process manager" -#~ msgstr "Gestor de processos" - -#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" -#~ msgstr "Gestor de processos de Xfce4" - -#~ msgid "Really kill the task?" -#~ msgstr "Voleu matar aquesta tasca?" - -#~ msgid "%d MB of %d MB used" -#~ msgstr "%d MB de %d MB emprades" - -#~ msgid "Cpu usage" -#~ msgstr "Ús de cpu" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Ús de memòria" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Ordre" - -#~ msgid "VM-Size" -#~ msgstr "Mida de la memòria virtual" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Usuari" - -#~ msgid "Show user tasks" -#~ msgstr "Mostra tasques d’usuari" - -#~ msgid "Show root tasks" -#~ msgstr "Mostra tasques de superusuari" - -#~ msgid "Show other tasks" -#~ msgstr "Mostra altres tasques" - -#~ msgid "Show memory used by cache as free" -#~ msgstr "Mostra com a lliure la memòria emprada per la memòria cau" - -#~ msgid "Contributors:" -#~ msgstr "Contribuïdors:" - -#~ msgid "more details" -#~ msgstr "més detalls"