diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 33bde14..ecb9fc5 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# enolp , 2015 # Ḷḷumex03 , 2014 # Ḷḷumex03 , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-06 23:57+0000\n" -"Last-Translator: Ḷḷumex03 \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 00:28+0000\n" +"Last-Translator: enolp \n" "Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/ast/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,44 +20,44 @@ msgstr "" "Language: ast\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 -#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 -#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 +#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389 +#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 msgid "Task Manager" -msgstr "Alministrador de xeres" +msgstr "Xestor de xeres" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396 msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Alministrador de xeres cenciellu d'usar" +msgstr "Xestor de xeres cenciellu d'usar" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 msgid "Execution error" msgstr "Fallu d'execución" -#: ../src/exec-tool-button.c:133 +#: ../src/exec-tool-button.c:150 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "Nun pudo alcontrase dengún comandu por defeutu pa executar." -#: ../src/exec-tool-button.c:164 +#: ../src/exec-tool-button.c:181 msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Executar l'almisnitrador de xeres como root" +msgstr "Executar el xestor de xeres como root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 -#: ../src/exec-tool-button.c:179 +#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 +#: ../src/exec-tool-button.c:196 msgid "Run Program..." msgstr "Executar programa..." -#: ../src/exec-tool-button.c:182 +#: ../src/exec-tool-button.c:199 msgid "Application Finder" msgstr "Guetador d'aplicaciones" -#: ../src/exec-tool-button.c:185 +#: ../src/exec-tool-button.c:202 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" -#: ../src/exec-tool-button.c:187 +#: ../src/exec-tool-button.c:204 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" @@ -78,224 +79,232 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemoria: %s\nIntercambéu: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 +#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Memoria: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:163 +#: ../src/process-statusbar.c:176 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Intercambéu: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:177 +#: ../src/process-statusbar.c:190 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Procesos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:131 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "Xera" -#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Estáu" -#: ../src/process-tree-view.c:167 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:200 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Terminate task" msgstr "Finar xera" -#: ../src/process-tree-view.c:364 +#: ../src/process-tree-view.c:369 msgid "Kill task" msgstr "Amortir xera" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:371 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "¿De xuru que quies unviar la señal al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:378 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Fallu unviando la señal" -#: ../src/process-tree-view.c:380 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Alcontróse un fallu unviando la señal al PID %d. Ye dable que nun tengas los privilexos riquíos." -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Error setting priority" msgstr "Fallu axustando la prioridá" -#: ../src/process-tree-view.c:408 +#: ../src/process-tree-view.c:413 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Alcontróse un fallu axustando la prioridá al PID %d. Ye dabe que nun tengas los privilexos riquíos." -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:429 msgid "Terminate" msgstr "Finar" -#: ../src/process-tree-view.c:432 +#: ../src/process-tree-view.c:437 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:444 msgid "Continue" msgstr "Siguir" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Kill" msgstr "Amortir" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Very low" msgstr "Mui baxa" -#: ../src/process-tree-view.c:457 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Low" msgstr "Baxa" -#: ../src/process-tree-view.c:462 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:467 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:472 +#: ../src/process-tree-view.c:477 msgid "Very high" msgstr "Mui alta" -#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioridá" -#: ../src/process-window.c:361 +#: ../src/process-window.c:205 +#, c-format +msgid "" +" Starting task\n" +" Changing task\n" +" Terminating task" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.c:215 +msgid "Filter on process name" +msgstr "" + +#: ../src/process-window.c:399 msgid "translator-credits" msgstr "Softastur " -#: ../src/process-window.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Avisu, tas usando la cuenta de root, pues frañir el to sistema." -#: ../src/settings.c:384 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Default" msgstr "Por defeutu" -#: ../src/settings.c:385 +#: ../src/settings.c:388 msgid "Small" msgstr "Pequeñu" -#: ../src/settings.c:386 +#: ../src/settings.c:389 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/settings.c:387 +#: ../src/settings.c:390 msgid "Text" msgstr "Testu" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Axustes pal alministrador de xeres" +msgstr "Axustes pal xestor de xeres" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Amosar iconos d'aplicaciones" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Amosar llinies de comandu completes" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Amosar valores con más precisión" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Draw borders around monitors" -msgstr "Dibuxar berbesos alrodiu los monitores" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "Amosar procesos como árbol" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Estilu de barra de ferramientes:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Interface style" -msgstr "Estilu d'interfaz" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Suxerir pa xeres de terminación" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Anubrir a la estaya de notificación" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 msgid "Show memory usage in bytes" msgstr "Amosar l'usu de memoria en bytes" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Estilu de barra de ferramientes:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Estilu d'interfaz" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Suxerir pa xeres de terminación" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Anubrir a la estaya de notificación" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelaina" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 msgid "Refresh rate:" msgstr "Tasa d'anovamientu:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 msgid "Information" msgstr "Información" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 msgid "Settings" msgstr "Axustes"