diff --git a/po/th.po b/po/th.po index eadca8d..170064b 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan , 2014,2017,2019,2021\n" "Language-Team: Thai (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/th/)\n" @@ -19,22 +19,11 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220 -#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 -#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 -#: ../src/settings-dialog.c:146 -msgid "Task Manager" -msgstr "โปรแกรมจัดการทาสก์" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 -msgid "Easy to use application to monitor system resources" -msgstr "แอปพลิเคชันสะดวกใช้สำหรับเฝ้าสังเกตทรัพยากรระบบ" - -#: ../src/main.c:59 +#: ../src/main.c:61 msgid "Quit" msgstr "ออก" -#: ../src/main.c:169 +#: ../src/main.c:171 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -43,157 +32,163 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "โพรเซส: %u\nซีพียู: %.0f%%\nหน่วยความจำ: %s\nพื้นที่สลับ: %s" -#: ../src/main.c:253 +#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379 +#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/settings-dialog.c:147 +msgid "Task Manager" +msgstr "โปรแกรมจัดการทาสก์" + +#: ../src/main.c:255 msgid "Xfce Notify Daemon" msgstr "ดีมอนแจ้งเหตุของ Xfce" -#: ../src/main.c:255 +#: ../src/main.c:257 msgid "Settings daemon is unavailable" msgstr "ไม่มีดีมอนค่าตั้งอยู่" -#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551 +#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "ซีพียู: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555 +#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "หน่วยความจำ: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:171 +#: ../src/process-statusbar.c:209 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "พื้นที่สลับ: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:186 +#: ../src/process-statusbar.c:224 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "โพรเซส: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:135 +#: ../src/process-tree-view.c:136 msgid "Task" msgstr "ทาสก์" -#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17 +#: ../src/process-tree-view.c:147 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18 +#: ../src/process-tree-view.c:155 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19 +#: ../src/process-tree-view.c:163 msgid "State" msgstr "สถานะ" -#: ../src/process-tree-view.c:171 +#: ../src/process-tree-view.c:172 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:180 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22 +#: ../src/process-tree-view.c:188 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23 +#: ../src/process-tree-view.c:196 msgid "CPU" msgstr "ซีพียู" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:204 +#: ../src/process-tree-view.c:205 msgid "Prio." msgstr "สำคัญ" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Terminate task" msgstr "จบทาสก์" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:375 msgid "Kill task" msgstr "ฆ่าทาสก์" -#: ../src/process-tree-view.c:373 +#: ../src/process-tree-view.c:377 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งสัญญาณ '%s' ไปยัง PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "terminate" msgstr "จบ" -#: ../src/process-tree-view.c:374 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "kill" msgstr "ฆ่า" -#: ../src/process-tree-view.c:386 +#: ../src/process-tree-view.c:390 msgid "Error sending signal" msgstr "ผิดพลาดขณะส่งสัญญาณ" -#: ../src/process-tree-view.c:388 +#: ../src/process-tree-view.c:392 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งสัญญาณไปยัง PID %d เป็นไปได้ว่าคุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะทำ" -#: ../src/process-tree-view.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:421 msgid "Error setting priority" msgstr "ผิดพลาดขณะกำหนดลำดับความสำคัญ" -#: ../src/process-tree-view.c:418 +#: ../src/process-tree-view.c:422 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดลำดับความสำคัญของ PID %d เป็นไปได้ว่าคุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะทำ" -#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624 +#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628 msgid "Stop" msgstr "หยุด" -#: ../src/process-tree-view.c:488 +#: ../src/process-tree-view.c:492 msgid "Continue" msgstr "ทำต่อ" -#: ../src/process-tree-view.c:494 +#: ../src/process-tree-view.c:498 msgid "Terminate" msgstr "จบ" -#: ../src/process-tree-view.c:500 +#: ../src/process-tree-view.c:504 msgid "Kill" msgstr "ฆ่า" -#: ../src/process-tree-view.c:507 +#: ../src/process-tree-view.c:511 msgid "Very low" msgstr "ต่ำมาก" -#: ../src/process-tree-view.c:512 +#: ../src/process-tree-view.c:516 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" -#: ../src/process-tree-view.c:517 +#: ../src/process-tree-view.c:521 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" -#: ../src/process-tree-view.c:522 +#: ../src/process-tree-view.c:526 msgid "High" msgstr "สูง" -#: ../src/process-tree-view.c:527 +#: ../src/process-tree-view.c:531 msgid "Very high" msgstr "สูงมาก" -#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24 +#: ../src/process-tree-view.c:536 msgid "Priority" msgstr "ลำดับความสำคัญ" #. Same trick as above -#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635 +#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639 msgid "Copy command line" msgstr "" @@ -223,118 +218,30 @@ msgstr "ไม่พบ PID" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "ไม่พบ PID สำหรับหน้าต่าง 0x%lx" -#: ../src/process-window.c:386 +#: ../src/process-window.c:383 msgid "Filter on process name" msgstr "กรองชื่อโพรเซส" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Starting task" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Changing task" msgstr "" -#: ../src/process-window.c:390 +#: ../src/process-window.c:387 msgid "Terminating task" msgstr "" -#: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#: ../src/process-window.ui.h:3 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "ระบุหน้าต่างโดยคลิกบนหน้าต่างที่ต้องการ" - -#: ../src/process-window.ui.h:4 -msgid "You are using the root account, you may harm your system." -msgstr "คุณกำลังใช้บัญชี root ซึ่งอาจทำอันตรายต่อระบบของคุณได้" - -#: ../src/settings-dialog.c:150 +#: ../src/settings-dialog.c:151 msgid "Easy to use task manager" msgstr "โปรแกรมจัดการทาสก์สะดวกใช้" -#: ../src/settings-dialog.c:153 +#: ../src/settings-dialog.c:154 msgid "translator-credits" msgstr "Theppitak Karoonboonyanan " -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Task Manager Settings" -msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมจัดการทาสก์" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_วิธีใช้" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "About" -msgstr "เกี่ยวกับ" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "_Close" -msgstr "ปิ_ด" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show all processes" -msgstr "แสดงโพรเซสทั้งหมด" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Show application icons" -msgstr "แสดงไอคอนของโปรแกรม" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Show full command lines" -msgstr "แสดงบรรทัดคำสั่งเต็ม" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "แสดงโพรเซสเป็นโครงสร้างต้นไม้" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Show legend" -msgstr "แสดงคำอธิบายสัญลักษณ์" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "แสดงค่าแบบความละเอียดสูง" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate (ms):" -msgstr "อัตราการปรับข้อมูล (ms):" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Interface" -msgstr "ส่วนติดต่อ" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "ถามก่อนจบทาสก์" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Keep in the notification area" -msgstr "คงไว้ในพื้นที่แจ้งเหตุ" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "เบ็ดเตล็ด" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "ความจำเสมือน" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:21 -msgid "Resident Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:25 -msgid "Columns" -msgstr "คอลัมน์" - #: ../src/task-manager.c:253 #, c-format msgid "%s%%"