I18n: Update translation da (100%).

74 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-08-20 12:50:14 +02:00
committed by Transifex
parent b002c3eadf
commit 3cfbfe57b0

View File

@@ -3,23 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aputsiak Niels Janussen <aj@isit.gl>, 2013
# Aputsiak Niels Janussen <aputtu@gmail.com>, 2013
# scootergrisen, 2016-2017,2019-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-14 00:51+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2016-2017,2019-2022\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Letanvendeligt program til at overvåge systemressourcer"
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: ../src/main.c:157
#: ../src/main.c:159
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Processer:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Hukommelse:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
#: ../src/main.c:236
#: ../src/main.c:238
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce-underretningsdæmon"
#: ../src/main.c:238
#: ../src/main.c:240
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Indstillingsdæmon er ikke tilgængelig"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Hukommelse: %s"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Processer: %d"
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Høj"
msgid "Very high"
msgstr "Meget høj"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -197,33 +197,33 @@ msgstr "Prioritet"
msgid "Copy command line"
msgstr "Kopiér kommandolinje"
#: ../src/process-window.c:166
#: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window"
msgstr "Dårligt vindue"
#: ../src/process-window.c:166
#: ../src/process-window.c:168
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Vindue-id 0x%lx findes ikke!"
#: ../src/process-window.c:169
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty mislykkedes"
#: ../src/process-window.c:169
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty mislykkedes!"
#: ../src/process-window.c:176
#: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found"
msgstr "Intet PID fundet"
#: ../src/process-window.c:176
#: ../src/process-window.c:178
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Intet PID fundet for vindue 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:309
#: ../src/process-window.c:377
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrér efter procesnavn"
@@ -275,66 +275,70 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes"
msgstr "Vis alle processer"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons"
msgstr "Vis programikoner"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines"
msgstr "Vis fulde kommandolinjer"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Vis processer som træ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend"
msgstr "Vis forklaring"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision"
msgstr "Vis værdier med større præcision"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "Opdateringsfrekvens (ms):"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "<b>Brugerflade</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Spørg ved lukning af opgaver"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Behold i underretningsområdet"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Diverse</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Virtuelle bytes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes"
msgstr "Residente bytes"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
#: ../src/task-manager.c:246
#: ../src/task-manager.c:254
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"