I18n: Update translation gl (100%).

73 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Daniel Muñiz Fontoira
2021-02-27 12:48:38 +01:00
committed by Transifex
parent 3ba52c70af
commit 3d1dd5158c

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-20 12:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-25 04:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-27 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <dani@damufo.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:142
#: ../src/settings-dialog.c:141
msgid "Task Manager"
msgstr "Xestor de tarefas"
@@ -32,7 +32,11 @@ msgstr "Xestor de tarefas"
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Aplicación fácil de usar para monitorizar os recursos do sistema"
#: ../src/main.c:156
#: ../src/main.c:60
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
#: ../src/main.c:158
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -41,12 +45,20 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Espazo de intercambio:</b> %s"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:477
#: ../src/main.c:240
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Servizo de notificación de Xfce"
#: ../src/main.c:242
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "O servizo de configuración non está dispoñíbel"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:481
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s"
@@ -56,7 +68,7 @@ msgstr "Memoria: %s"
msgid "Swap: %s"
msgstr "Espazo de intercambio: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:174
#: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d"
@@ -182,33 +194,33 @@ msgstr "Moi alta"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
#: ../src/process-window.c:164
#: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window"
msgstr "Xanela mala"
#: ../src/process-window.c:164
#: ../src/process-window.c:166
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "O identificador de xanela 0x%lx non existe!"
#: ../src/process-window.c:167
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Fallou XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:167
#: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Fallou XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:176
msgid "No PID found"
msgstr "Non se atopou o PID"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:176
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Non se atopou o PID da xanela 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:332
#: ../src/process-window.c:330
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrar polo nome do proceso"
@@ -243,11 +255,11 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando a tarefa"
#: ../src/settings-dialog.c:146
#: ../src/settings-dialog.c:145
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xestor de tarefas fácil de usar"
#: ../src/settings-dialog.c:149
#: ../src/settings-dialog.c:148
msgid "translator-credits"
msgstr "Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.\nMiguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2008.\n\nProxecto Trasno http://www.trasno.net"
@@ -300,7 +312,7 @@ msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Preguntar antes de terminar as tarefas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Hide into the notification area"
msgid "Keep in the notification area"
msgstr "Agochar na área de notificación"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14