From 3dbe89e28da6dca73b0b944deb469ede9e435059 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Michal=20V=C3=A1rady?= Date: Tue, 7 Dec 2010 00:44:51 +0100 Subject: [PATCH] l10n: Updated Czech (cs) translation to 100% New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/cs.po | 404 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 264 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 37d5ee2..fabbbb0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-01 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-06 23:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-07 00:42+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,263 +16,387 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 -#, fuzzy +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 +#: ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Xfce4-Taskmanager je snadno použitelný správce úloh" +msgstr "Snadno použitelný správce úloh" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 -#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 -#, fuzzy +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 +#: ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 +#: ../src/main.c:156 +#: ../src/process-tree-view.c:355 +#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:398 +#: ../src/process-window.c:304 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" -msgstr "Správce úloh Xfce4" +msgstr "Správce úloh" -#: ../src/process-statusbar.c:121 +#: ../src/exec-tool-button.c:87 +#: ../src/exec-tool-button.c:131 +msgid "Execution error" +msgstr "Chyba při spuštění" + +#: ../src/exec-tool-button.c:133 +msgid "Couldn't find any default command to run." +msgstr "Nelze najít výchozí příkaz pro spuštění." + +#: ../src/exec-tool-button.c:164 +msgid "Run Task Manager as root" +msgstr "Spustit Správce úloh jako root" + +#: ../src/exec-tool-button.c:175 +#: ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:179 +msgid "Run Program..." +msgstr "Spustit program..." + +#: ../src/exec-tool-button.c:182 +msgid "Application Finder" +msgstr "Vyhledávač aplikací" + +#: ../src/exec-tool-button.c:185 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Emulátor terminálu" + +#: ../src/exec-tool-button.c:187 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + +#: ../src/main.c:100 #, c-format -msgid "CPU: %.2f%%" +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" msgstr "" +"Procesy: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Paměť: %.0f%%\n" +"Stránkovací soubor: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:128 +#: ../src/main.c:108 #, c-format -msgid "Memory: %.2f%%" +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" msgstr "" +"Procesy: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Paměť: %.0f%%\n" +"Stránkovací soubor: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:135 +#: ../src/process-statusbar.c:148 +#: ../src/process-window.c:374 #, c-format -msgid "Swap: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:142 +#: ../src/process-statusbar.c:157 +#: ../src/process-window.c:379 +#, c-format +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Paměť: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:166 +#, c-format +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Stránkovací soubor: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:181 #, c-format msgid "Processes: %d" -msgstr "" +msgstr "Procesy: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:106 +#: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Úloha" -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 +#: ../src/process-tree-view.c:136 +#: ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 +#: ../src/process-tree-view.c:144 +#: ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 +#: ../src/process-tree-view.c:152 +#: ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "Stav" -#: ../src/process-tree-view.c:141 +#: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" -msgstr "" +msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:149 +#: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" -msgstr "PID" +msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:185 +#: ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" -msgstr "CPU%" +msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. -#: ../src/process-tree-view.c:174 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:194 msgid "Prio." -msgstr "Prio" +msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" -msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu?" +msgstr "Ukončit úlohu" -#: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" -msgstr "Ukončit signálem KILL" +msgstr "Ukončit úlohu signálem KILL" -#: ../src/process-tree-view.c:214 +#: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "" +msgstr "Opravdu chcete odeslat signál procesu s identifikátorem PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:225 +#: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" -msgstr "" +msgstr "Chyba pri odesílání signálu" -#: ../src/process-tree-view.c:227 +#: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " -"don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Při odesílání signálu procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." -#: ../src/process-tree-view.c:244 +#: ../src/process-tree-view.c:395 msgid "Error setting priority" -msgstr "" +msgstr "Chyba při nastavování priority" -#: ../src/process-tree-view.c:245 +#: ../src/process-tree-view.c:396 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " -"you don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Při nastavování priority procesu s identifikátorem PID %d nastala chyba. Pravděpodobně nemáte potřebná oprávnění." -#: ../src/process-tree-view.c:260 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:412 msgid "Terminate" -msgstr "Ukončit signálem TERM" +msgstr "Ukončit úlohu signálem TERM" -#: ../src/process-tree-view.c:267 +#: ../src/process-tree-view.c:420 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ../src/process-tree-view.c:274 +#: ../src/process-tree-view.c:427 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: ../src/process-tree-view.c:280 +#: ../src/process-tree-view.c:433 msgid "Kill" msgstr "Ukončit signálem KILL" -#: ../src/process-tree-view.c:287 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Velmi nízká" -#: ../src/process-tree-view.c:292 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Nízká" -#: ../src/process-tree-view.c:297 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Běžná" -#: ../src/process-tree-view.c:302 +#: ../src/process-tree-view.c:455 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Vysoká" -#: ../src/process-tree-view.c:307 +#: ../src/process-tree-view.c:460 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Velmi vysoká" -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 +#: ../src/process-tree-view.c:465 +#: ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "Priorita" -#: ../src/process-window.c:197 -msgid "Execution error" -msgstr "" - -#: ../src/process-window.c:226 -msgid "Run Program..." -msgstr "" - -#: ../src/process-window.c:227 -msgid "Application Finder" -msgstr "" - -#: ../src/process-window.c:228 -#, fuzzy -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Původní autor:" - -#: ../src/process-window.c:229 -#, fuzzy -msgid "XTerm" -msgstr "Ukončit signálem TERM" - -#: ../src/process-window.c:271 -#, fuzzy -msgid "Show all processes" -msgstr "Ovládejte své procesy" - -#: ../src/process-window.c:279 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/process-window.c:280 -msgid "Private Bytes" -msgstr "" - -#: ../src/process-window.c:329 +#: ../src/process-window.c:312 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady " -#: ../src/task-manager.c:146 +#: ../src/process-window.ui.h:2 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Varování: Používáte-li účet root, můžete poškodit systém." + +#: ../src/settings.c:378 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#: ../src/settings.c:379 +msgid "Small" +msgstr "Malý" + +#: ../src/settings.c:380 +msgid "Large" +msgstr "Velký" + +#: ../src/settings.c:381 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +msgid "Information" +msgstr "Informace" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +msgid "Interface style" +msgstr "Styl rozhraní" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Ostatní" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Sloupce:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Draw borders around monitors" +msgstr "Vykreslovat okraje kolem monitorů" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Skrýt do oznamovací oblasti" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Ptát se na ukončování úloh" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Obnovovací frekvence:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Nastavení Správce úloh" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show application icons" +msgstr "Zobrazovat ikony aplikací" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Zobrazovat celé řádky příkazů" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Zobrazovat hodnoty s větší přesností" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Styl panelu nástrojů:" + +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/settings-tool-button.c:110 +msgid "500ms" +msgstr "500 ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:111 +msgid "750ms" +msgstr "750 ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:112 +msgid "1s" +msgstr "1 s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:113 +msgid "2s" +msgstr "2 s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:114 +msgid "5s" +msgstr "5 s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:115 +msgid "10s" +msgstr "10 s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:164 +msgid "Show all processes" +msgstr "Zobrazit všechny procesy" + +#: ../src/settings-tool-button.c:167 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Onnovovací frekvence" + +#: ../src/settings-tool-button.c:177 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Virtuální bajty" + +#: ../src/settings-tool-button.c:178 +msgid "Private Bytes" +msgstr "Privátní bajty" + +#: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" -msgstr "" +msgstr "%lu MiB" -#: ../src/task-manager.c:153 +#: ../src/task-manager.c:236 #, c-format msgid "%lu KiB" -msgstr "" +msgstr "%lu KiB" -#: ../src/task-manager.c:157 +#: ../src/task-manager.c:240 #, c-format msgid "%lu B" -msgstr "" +msgstr "%lu B" -#. TODO make precision optional -#: ../src/task-manager.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%0.0f %%" +#: ../src/task-manager.c:263 +#, c-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Ovládejte své procesy" - #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Správce procesů" - #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Správce úloh Xfce4" - #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Chcete opravdu vynutit ukončení této úlohy?" - #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "Využito %d MB z %d MB" - #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Využití procesoru" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Využití paměti" - #~ msgid "Command" #~ msgstr "Příkaz" - #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Velikost virtuální paměti" - #~ msgid "User" #~ msgstr "Uživatel" - #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele" - #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root" - #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Zobrazit jiné úlohy" - #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Zobrazit paměť použitou pro cache jako volnou" - #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Přispěvatelé:" - #~ msgid "xfce4-taskmanager" #~ msgstr "xfce4-taskmanager" - #~ msgid "more details" #~ msgstr "více podrobností" +