I18n: Update translation hye (87%).

65 translated messages, 9 untranslated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-08-20 12:50:16 +02:00
committed by Transifex
parent 16597ec66f
commit 3de8aebef5

View File

@@ -9,17 +9,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-04 12:53+0100\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 11:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n" "Last-Translator: Arman Harutyunyan <arman.harut468@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Eastern Armenian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n" "Language-Team: Eastern Armenian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/hye/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hye\n" "Language: hye\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:143
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Առաջադրանքների Կառավարիչ"
msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Հեշտ աւգտագործման ծրագիր՝ համակարգի պաշարները վերահսկելու համար" msgstr "Հեշտ աւգտագործման ծրագիր՝ համակարգի պաշարները վերահսկելու համար"
#: ../src/main.c:60 #: ../src/main.c:59
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Լքել" msgstr "Լքել"
#: ../src/main.c:158 #: ../src/main.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -43,20 +43,20 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Յիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s" msgstr "<b>Գործընթացներ՝</b> %u\n<b>CPU՝</b> %.0f%%\n<b>Յիշողութիւն՝</b> %s\n<b>Փոխանակում՝</b> %s"
#: ../src/main.c:240 #: ../src/main.c:238
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce ծանուցման աւժանդակ ծրագիր" msgstr "Xfce ծանուցման աւժանդակ ծրագիր"
#: ../src/main.c:242 #: ../src/main.c:240
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Կարգաւորումների աւժանդակ ծրագիրը հասանելի չէ" msgstr "Կարգաւորումների աւժանդակ ծրագիրը հասանելի չէ"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436 #: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU՝ %s%%" msgstr "CPU՝ %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440 #: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Յիշողութիւն՝ %s" msgstr "Յիշողութիւն՝ %s"
@@ -75,15 +75,15 @@ msgstr "Գործընթացներ՝ %d"
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Առաջադրանք" msgstr "Առաջադրանք"
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:16 #: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:17 #: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:18 #: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Վիճակ" msgstr "Վիճակ"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "VSZ"
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:21 #: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:22 #: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Բարձր"
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Շատ բարձր" msgstr "Շատ բարձր"
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:23 #: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Առաջնահերթութիւն" msgstr "Առաջնահերթութիւն"
@@ -197,33 +197,33 @@ msgstr "Առաջնահերթութիւն"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Վատ պատուհան" msgstr "Վատ պատուհան"
#: ../src/process-window.c:166 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։" msgstr "Պատուհանի id 0x%lx ֊ը գոյութիւն չունի։"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։" msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։" msgstr "XGetWindowProperty ֊ը ձախողուեց։"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID չի գտնուել" msgstr "PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:176 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել" msgstr "0x%lx պատուհանի համար PID չի գտնուել"
#: ../src/process-window.c:308 #: ../src/process-window.c:377
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ" msgstr "Զտիչ գործընթացի անուան մէջ"
@@ -275,66 +275,70 @@ msgid "About"
msgstr "Մասին" msgstr "Մասին"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "_Close"
msgstr "_Փակել"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Ցուցադրել բոլոր գործընթացները" msgstr "Ցուցադրել բոլոր գործընթացները"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների պատկերակները" msgstr "Ցուցադրել յաւելուածների պատկերակները"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Ցուցադրել հրամանների ամբողջական տողերը" msgstr "Ցուցադրել հրամանների ամբողջական տողերը"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով" msgstr "Ցուցադրել գործընթացները ծառի տեսքով"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Show legend" msgid "Show legend"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Ցուցադրել արժեքները աւելի ճշգրիտ" msgstr "Ցուցադրել արժեքները աւելի ճշգրիտ"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate (ms):" msgid "Refresh rate (ms):"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "<b>Interface</b>" msgid "<b>Interface</b>"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար" msgstr "Հուշուածք առաջադրանքների աւարտման համար"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Keep in the notification area" msgid "Keep in the notification area"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:15
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>" msgstr "<b>Խառնաբնոյթ</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:16
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ընդհանուր" msgstr "Ընդհանուր"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 #: ../src/settings-dialog.ui.h:20
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Վերիրային բայթեր" msgstr "Վերիրային բայթեր"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 #: ../src/settings-dialog.ui.h:21
msgid "Resident Bytes" msgid "Resident Bytes"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 #: ../src/settings-dialog.ui.h:25
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:246 #: ../src/task-manager.c:254
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"