diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 3ff55f2..c5514cd 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -1,43 +1,43 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# Саша Петровић , 2012. # +# Translators: +# Саша Петровић , 2012-2013 +# Саша Петровић , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: мастер\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-06 17:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-10 16:16+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" -"Language-Team: српски \n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Управник задатака лак за коришћење" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 -#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 +#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Управник задатака" +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Управник задатака лак за коришћење" + #: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Грешка при извршавању" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Нисам успео да пронађем ни једну почетну наредбу за покретање." +msgstr "Нисам успео да пронађем ни једну подразумевану наредбу за извршавање." #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" @@ -60,307 +60,287 @@ msgstr "Опонашач терминала" msgid "XTerm" msgstr "ИксТерм" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:126 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Процеси: %u\n" -"Процесор: %.0f%%\n" -"Меморија: %.0f%%\n" -"Помоћна меморија: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Процеси: %u\nПроцесор: %.0f%%\nМеморија: %s\nЗаменска меморија: %s" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Процеси: %u\n" -"Процесор: %.0f%%\n" -"Меморија: %.0f%%\n" -"Помоћна меморија: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Процеси: %u\nПроцесор: %.0f%%\nМеморија: %s\nЗаменска меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Процесор: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 +#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 #, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Меморија: %s%%" +msgid "Memory: %s" +msgstr "Меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:166 +#: ../src/process-statusbar.c:163 #, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Помоћна меморија: %s%%" +msgid "Swap: %s" +msgstr "Заменска меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:181 +#: ../src/process-statusbar.c:177 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процеси: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:125 +#: ../src/process-tree-view.c:131 msgid "Task" msgstr "Задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "ПИД" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "ППИД" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Стање" -#: ../src/process-tree-view.c:161 +#: ../src/process-tree-view.c:167 msgid "VSZ" msgstr "ВСЗ" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:175 msgid "RSS" msgstr "РСС" -#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" -msgstr "ЈИБ" +msgstr "ЈЛБ" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "Процесор" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:194 +#: ../src/process-tree-view.c:200 msgid "Prio." msgstr "Предност" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Terminate task" msgstr "Окончај задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Kill task" msgstr "Убиј задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:366 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати сигнал ПИДу %d?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите послати сигнал ПИД-у %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "Error sending signal" msgstr "Грешка приликом слања сигнала" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:380 #, c-format msgid "" -"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " -"don't have the required privileges." -msgstr "" -"Јавила се грешка приликом слања сигнала ПИД-у %d. Вероватно немате захтевана " -"овлашћења." +"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" +" don't have the required privileges." +msgstr "Јавила се грешка приликом слања сигнала ПИД-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења." -#: ../src/process-tree-view.c:395 +#: ../src/process-tree-view.c:407 msgid "Error setting priority" msgstr "Грешка подешавања предности" -#: ../src/process-tree-view.c:396 +#: ../src/process-tree-view.c:408 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." -msgstr "" -"Јавила се грешка приликом одређивања предности ПИД-у %d.Вероватно немате " -"захтевана овлашћења." +msgstr "Јавила се грешка приликом одређивања предности ПИД-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења." -#: ../src/process-tree-view.c:412 +#: ../src/process-tree-view.c:424 msgid "Terminate" msgstr "Окончај" -#: ../src/process-tree-view.c:420 +#: ../src/process-tree-view.c:432 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../src/process-tree-view.c:427 +#: ../src/process-tree-view.c:439 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: ../src/process-tree-view.c:433 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Kill" msgstr "Убиј" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:452 msgid "Very low" msgstr "Врло низак" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Low" msgstr "Низак" -#: ../src/process-tree-view.c:450 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#: ../src/process-tree-view.c:455 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../src/process-tree-view.c:460 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "Very high" msgstr "Врло висок" -#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Предност" -#: ../src/process-window.c:312 +#: ../src/process-window.c:361 msgid "translator-credits" msgstr "Саша Петровић " #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"Упозорење, користите администраторски налог можете оштетити ваш систем." +msgstr "Упозорење, користите корени налог, можете оштетити систем." -#: ../src/settings.c:378 +#: ../src/settings.c:384 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" -#: ../src/settings.c:379 +#: ../src/settings.c:385 msgid "Small" -msgstr "мали" +msgstr "Мали" -#: ../src/settings.c:380 +#: ../src/settings.c:386 msgid "Large" -msgstr "велики" +msgstr "Велики" -#: ../src/settings.c:381 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Information" -msgstr "Обавештења" +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Подешавања управника задатака" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Interface style" -msgstr "Изглед сучеља" +msgid "Show application icons" +msgstr "Прикажи иконице програма" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Остало" +msgid "Show full command lines" +msgstr "Прикажи пуну наредбену линију" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Ступци:" +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Прикажи вредности са више одређености" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" msgstr "Цртај оквире око надгледача" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Сакриј у обавештајну област" +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Приказуј процесе као гранање" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Питај за обуставу задатака" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Учесталост освежавања:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Подеешавања управника задатака" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Show application icons" -msgstr "Прикажи иконице програма" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Прикажи пуну наредбену линију" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Прикажи вредности са више одређености" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" msgstr "Изглед траке алата:" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Изглед сучеља" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Питај за обуставу задатака" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Сакриј у обавештајну област" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "Приказуј заузеће меморије у бајтима" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Остало" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Учесталост освежавања:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Columns:" +msgstr "Ступци:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "Information" +msgstr "Обавештења" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" + #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:110 +#: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "500ms" msgstr "500ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:111 +#: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "750ms" msgstr "750ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:112 +#: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "1s" msgstr "1s" -#: ../src/settings-tool-button.c:113 +#: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "2s" msgstr "2s" -#: ../src/settings-tool-button.c:114 +#: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "5s" msgstr "5s" -#: ../src/settings-tool-button.c:115 +#: ../src/settings-tool-button.c:116 msgid "10s" msgstr "10s" -#: ../src/settings-tool-button.c:164 +#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Прикажи све процесе" -#: ../src/settings-tool-button.c:167 +#: ../src/settings-tool-button.c:168 msgid "Refresh rate" msgstr "Учесталост освежавања" -#: ../src/settings-tool-button.c:177 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Нстварни бајтови" - #: ../src/settings-tool-button.c:178 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Нестварни бајтови" + +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "Private Bytes" msgstr "Приватни бајтови" -#: ../src/task-manager.c:229 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:236 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:240 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:263 +#: ../src/task-manager.c:241 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"