I18n: Update translation sk (95%).
71 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
67
po/sk.po
67
po/sk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: 785411ef824cced88d3e197f5af1b61a_da6a977 <e5fae5b35c0c625157d991b31e113de3_956341>, 2022\n"
|
"Last-Translator: 785411ef824cced88d3e197f5af1b61a_da6a977 <e5fae5b35c0c625157d991b31e113de3_956341>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sk/)\n"
|
||||||
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:146
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Správca úloh"
|
msgstr "Správca úloh"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Aplikácia s jednoduchým používaním na sledovanie systémových pros
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Ukončiť"
|
msgstr "Ukončiť"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:159
|
#: ../src/main.c:169
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -44,30 +44,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>Procesy:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Pamäť:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
msgstr "<b>Procesy:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Pamäť:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:238
|
#: ../src/main.c:253
|
||||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||||
msgstr "Démon oznámení v Xfce"
|
msgstr "Démon oznámení v Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:240
|
#: ../src/main.c:255
|
||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "Nastavenia démona nie sú k dispozícii"
|
msgstr "Nastavenia démona nie sú k dispozícii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Pamäť: %s"
|
msgstr "Pamäť: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:159
|
#: ../src/process-statusbar.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %s"
|
msgid "Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Swap: %s"
|
msgstr "Swap: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
#: ../src/process-statusbar.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Procesy: %d"
|
msgstr "Procesy: %d"
|
||||||
@@ -198,36 +198,48 @@ msgstr "Priorita"
|
|||||||
msgid "Copy command line"
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
msgstr "Skopírovať príkazový riadok"
|
msgstr "Skopírovať príkazový riadok"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:168
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "Nesprávne okno"
|
msgstr "Nesprávne okno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:168
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr "Okno id 0x%lx neexistuje!"
|
msgstr "Okno id 0x%lx neexistuje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty zlyhalo"
|
msgstr "XGetWindowProperty zlyhalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty zlyhalo!"
|
msgstr "XGetWindowProperty zlyhalo!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:178
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID"
|
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:178
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID pre okno 0x%lx."
|
msgstr "Nenašiel sa žiadny identifikátor PID pre okno 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:377
|
#: ../src/process-window.c:386
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtrovať mená procesov"
|
msgstr "Filtrovať mená procesov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Starting task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Changing task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Terminating task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Nastavenie"
|
msgstr "Nastavenie"
|
||||||
@@ -240,26 +252,11 @@ msgstr "Identifikuje otvorené okno kliknutím naňho."
|
|||||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "Používate účet správcu, čím môžete poškodiť váš systém."
|
msgstr "Používate účet správcu, čím môžete poškodiť váš systém."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Spúšťaná úloha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Meniaca sa úloha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Ukončovaná úloha"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Správca úloh s jednoduchým používaním"
|
msgstr "Správca úloh s jednoduchým používaním"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
#: ../src/settings-dialog.c:153
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Slavko <linux@slavino.sk>"
|
msgstr "Slavko <linux@slavino.sk>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "Rezidentné bajty"
|
|||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Stĺpce"
|
msgstr "Stĺpce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
#: ../src/task-manager.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user