I18n: Update translation et (100%).

87 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Priit Jõerüüt
2020-07-06 12:50:05 +02:00
committed by Transifex
parent f160c3704b
commit 4a6b51d099

107
po/et.po
View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-27 00:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 14:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:12+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n" "Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,48 +18,48 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:103
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192 #: ../src/exec-tool-button.c:148 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:507
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Tegumihaldur" msgstr "Tegumihaldur"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "" msgstr "Lihtsaltkasutatav rakendus süsteemi jõudluse jälgimiseks"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 #: ../src/exec-tool-button.c:101 ../src/exec-tool-button.c:145
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Viga käivitamisel" msgstr "Viga käivitamisel"
#: ../src/exec-tool-button.c:150 #: ../src/exec-tool-button.c:147
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Ei leidnud ühtegi käivitamiseks sobilikku vaikimisi käsku." msgstr "Ei leidnud ühtegi käivitamiseks sobilikku vaikimisi käsku."
#: ../src/exec-tool-button.c:181 #: ../src/exec-tool-button.c:178
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Käivita Tegumihaldur juurkasutaja õigustes" msgstr "Käivita Tegumihaldur juurkasutaja õigustes"
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 #: ../src/exec-tool-button.c:189 ../src/exec-tool-button.c:191
#: ../src/exec-tool-button.c:196 #: ../src/exec-tool-button.c:193
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Käivita programm..." msgstr "Käivita programm..."
#: ../src/exec-tool-button.c:199 #: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Rakenduste leidja" msgstr "Rakenduste leidja"
#: ../src/exec-tool-button.c:202 #: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminaliemulaator" msgstr "Terminaliemulaator"
#: ../src/exec-tool-button.c:204 #: ../src/exec-tool-button.c:201
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "Klassikaline XTerm" msgstr "Klassikaline XTerm"
#: ../src/main.c:131 #: ../src/main.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -68,31 +68,22 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Protsesse:</b> %u\n<b>Protsessori koormus:</b> %.0f%%\n<b>Mälu:</b> %s\n<b>Saaleala:</b> %s" msgstr "<b>Protsesse:</b> %u\n<b>Protsessori koormus:</b> %.0f%%\n<b>Mälu:</b> %s\n<b>Saaleala:</b> %s"
#: ../src/main.c:139 #: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:576
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %s\n"
"Swap: %s"
msgstr "Protsesse: %u\nProtsessori koormus: %.0f%%\nMälu: %s\nSaaleala: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Protsessor: %s%%" msgstr "Protsessor: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Mälu: %s" msgstr "Mälu: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Saaleala: %s" msgstr "Saaleala: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:190 #: ../src/process-statusbar.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Protsesse: %d" msgstr "Protsesse: %d"
@@ -218,67 +209,67 @@ msgstr "Väga kõrge"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet" msgstr "Prioriteet"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:165
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Vigane aken" msgstr "Vigane aken"
#: ../src/process-window.c:169 #: ../src/process-window.c:165
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Aken id'ga 0x%lx ei ole olemas!" msgstr "Aken id'ga 0x%lx ei ole olemas!"
#: ../src/process-window.c:172 #: ../src/process-window.c:168
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus" msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus"
#: ../src/process-window.c:172 #: ../src/process-window.c:168
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus!" msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus!"
#: ../src/process-window.c:179 #: ../src/process-window.c:175
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd" msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd"
#: ../src/process-window.c:179 #: ../src/process-window.c:175
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd aknale 0x%lx." msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd aknale 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:263 #: ../src/process-window.c:259
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Leia aken" msgstr "Leia aken"
#: ../src/process-window.c:264 #: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Leia aknale klikates vastav kirje " msgstr "Leia aknale klikates vastav kirje "
#: ../src/process-window.c:342 #: ../src/process-window.c:332
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtreeri protsessi nime alusel" msgstr "Filtreeri protsessi nime alusel"
#: ../src/process-window.c:529 #: ../src/process-window.c:511
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lihtsaltkasutatav tegumihaldur" msgstr "Lihtsaltkasutatav tegumihaldur"
#: ../src/process-window.c:532 #: ../src/process-window.c:514
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se> &amp; tolge.pingviin.org\nPriit Jõerüüt 2020" msgstr "Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se> &amp; tolge.pingviin.org\nPriit Jõerüüt 2020"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Ettevaatust, sa töötad juurkasutaja õigustes ja võid vigu tehes kahjustada seda arvutisüsteemi." msgstr "Ettevaatust, sa töötad juurkasutaja õigustes ja võid vigu tehes kahjustada seda arvutisüsteemi."
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 #: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task" "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Käivitan tegumit" msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Käivitan tegumit"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4 #: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task" "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Muudan tegumit" msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Muudan tegumit"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 #: ../src/process-window.ui.h:5
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Lõpetan tegumit" msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Lõpetan tegumit"
@@ -299,59 +290,59 @@ msgstr "Suur"
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Tekst" msgstr "Tekst"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Tegumihalduri seadistused" msgstr "Tegumihalduri seadistused"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Näita rakenduste ikoone" msgstr "Näita rakenduste ikoone"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Näita tervet käsurida" msgstr "Näita tervet käsurida"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Näita väärtusi suurema täpsusega" msgstr "Näita väärtusi suurema täpsusega"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Näita protsesse puuna" msgstr "Näita protsesse puuna"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Tööriistariba stiil:" msgstr "Tööriistariba stiil:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Liidese stiil</b>" msgstr "<b>Liidese stiil</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Tegumi töö lõpetamisel küsi minult kinnitust" msgstr "Tegumi töö lõpetamisel küsi minult kinnitust"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Peida teadete ribale" msgstr "Peida teadete ribale"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Mitmesugust</b>" msgstr "<b>Mitmesugust</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Värskendussagedus:" msgstr "Värskendussagedus:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Veerud:" msgstr "Veerud:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Teave</b>" msgstr "<b>Teave</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Seadistused" msgstr "Seadistused"