I18n: Update translation uk (95%).
71 translated messages, 3 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
67
po/uk.po
67
po/uk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2022\n"
|
"Last-Translator: f977cb811fcf66493f48eac227fd7473_b98aa5d <2419f1d8d12d92441152e78ae3e3bde0_722180>, 2022\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/uk/)\n"
|
||||||
@@ -21,10 +21,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:146
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Диспетчер задач"
|
msgstr "Диспетчер задач"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Додаток легко використовувати для відс
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Вийти"
|
msgstr "Вийти"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:159
|
#: ../src/main.c:169
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -45,30 +45,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Пам’ять:</b> %s\n<b>Обмін:</b> %s"
|
msgstr "<b>Процеси:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Пам’ять:</b> %s\n<b>Обмін:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:238
|
#: ../src/main.c:253
|
||||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||||
msgstr "Демон повідомлень Xfce"
|
msgstr "Демон повідомлень Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:240
|
#: ../src/main.c:255
|
||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "Демон налаштувань не доступний"
|
msgstr "Демон налаштувань не доступний"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "Проц: %s%%"
|
msgstr "Проц: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Пам’ять: %s"
|
msgstr "Пам’ять: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:159
|
#: ../src/process-statusbar.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %s"
|
msgid "Swap: %s"
|
||||||
msgstr "Обмін: %s"
|
msgstr "Обмін: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
#: ../src/process-statusbar.c:186
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Процеси: %d"
|
msgstr "Процеси: %d"
|
||||||
@@ -199,36 +199,48 @@ msgstr "Пріоритет"
|
|||||||
msgid "Copy command line"
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
msgstr "Копіювати командний рядок"
|
msgstr "Копіювати командний рядок"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:168
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "Погане вікно"
|
msgstr "Погане вікно"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:168
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr "Id вікна 0x%lx не існує!"
|
msgstr "Id вікна 0x%lx не існує!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася"
|
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:171
|
#: ../src/process-window.c:174
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася!"
|
msgstr "XGetWindowProperty невдало завершилася!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:178
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr "Не знайдено жодного PID"
|
msgstr "Не знайдено жодного PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:178
|
#: ../src/process-window.c:181
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "Не знайдено PID для вікна 0x%lx."
|
msgstr "Не знайдено PID для вікна 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:377
|
#: ../src/process-window.c:386
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Фільтр на назву процесу"
|
msgstr "Фільтр на назву процесу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Starting task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Changing task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:390
|
||||||
|
msgid "Terminating task"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
msgstr "Властивості"
|
msgstr "Властивості"
|
||||||
@@ -241,26 +253,11 @@ msgstr "Розпізнати відкрите вікно, клацнувши н
|
|||||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "Ви використовуєте користувача root, ви можете нашкодите системі "
|
msgstr "Ви використовуєте користувача root, ви можете нашкодите системі "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span>Запуск завдання"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Зміна завдання"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span>Завершити завдання"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
|
msgstr "Простий у використанні диспетчер задач"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
#: ../src/settings-dialog.c:153
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
|
msgstr "Dmitry Nikitin <luckas_fb@mail.ru>/nYarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -340,7 +337,7 @@ msgstr "Постійні байти"
|
|||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Колонки"
|
msgstr "Колонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:254
|
#: ../src/task-manager.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user