I18n: Update translation ms (98%).

85 translated messages, 1 untranslated message.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Xfce Bot
2020-10-16 18:33:34 +02:00
committed by Transifex
parent 80b16f1cc5
commit 4ba214bc98

169
po/ms.po
View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-01 10:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n" "Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,48 +18,44 @@ msgstr ""
"Language: ms\n" "Language: ms\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193 #: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512 #: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Pengurus Tugas" msgstr "Pengurus Tugas"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Pengurus tugas yang mudah digunakan" msgstr ""
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 #: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Ralat pelakuan" msgstr "Ralat pelakuan"
#: ../src/exec-tool-button.c:150 #: ../src/exec-tool-button.c:130
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Tidak dapat cari perintah lalai untuk dijalankan." msgstr "Tidak dapat cari perintah lalai untuk dijalankan."
#: ../src/exec-tool-button.c:181 #: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
msgid "Run Task Manager as root" #: ../src/exec-tool-button.c:162
msgstr "Jalankan Pengurus Tugas sebagai root"
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
#: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Jalan Program..." msgstr "Jalan Program..."
#: ../src/exec-tool-button.c:199 #: ../src/exec-tool-button.c:165
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Pencari Aplikasi" msgstr "Pencari Aplikasi"
#: ../src/exec-tool-button.c:202 #: ../src/exec-tool-button.c:168
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulator terminal" msgstr "Emulator terminal"
#: ../src/exec-tool-button.c:204 #: ../src/exec-tool-button.c:170
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:132 #: ../src/main.c:130
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -68,31 +64,22 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ingatan:</b> %s\n<b>Silih:</b> %s" msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Ingatan:</b> %s\n<b>Silih:</b> %s"
#: ../src/main.c:140 #: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %s\n"
"Swap: %s"
msgstr "Proses: %u\nCPU: %.0f%%\nIngatan: %s\nSilih: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Ingatan: %s" msgstr "Ingatan: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Silih: %s" msgstr "Silih: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:190 #: ../src/process-statusbar.c:170
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Proses: %d" msgstr "Proses: %d"
@@ -135,223 +122,223 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Keut." msgstr "Keut."
#: ../src/process-tree-view.c:367 #: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Hentikan tugas" msgstr "Hentikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:367 #: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Matikan tugas" msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Anda pasti ingin menghantar isyarat %s ke PID %d?" msgstr "Anda pasti ingin menghantar isyarat %s ke PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "tamatkan" msgstr "tamatkan"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "matikan" msgstr "matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:382 #: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Ralat menghantar isyarat" msgstr "Ralat menghantar isyarat"
#: ../src/process-tree-view.c:384 #: ../src/process-tree-view.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Satu ralat dihadapi dengan menghantar isyarat ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan." msgstr "Satu ralat dihadapi dengan menghantar isyarat ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan."
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Ralat menetapkan keutamaan" msgstr "Ralat menetapkan keutamaan"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Satu ralat telah dihadapi dengan menetapkan keutamaan ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan yang diperlukan." msgstr "Satu ralat telah dihadapi dengan menetapkan keutamaan ke PID %d. Ia berkemungkinan anda tidak mempunyai kelayakan yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576 #: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Henti" msgstr "Henti"
#: ../src/process-tree-view.c:439 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Teruskan" msgstr "Teruskan"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Tamat" msgstr "Tamat"
#: ../src/process-tree-view.c:451 #: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:458 #: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Sangat rendah" msgstr "Sangat rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:463 #: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Rendah" msgstr "Rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:468 #: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Biasa" msgstr "Biasa"
#: ../src/process-tree-view.c:473 #: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Tinggi" msgstr "Tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:478 #: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi" msgstr "Sangat tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Keutamaan" msgstr "Keutamaan"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Tetingkap Teruk" msgstr "Tetingkap Teruk"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "id Tetingkap 0x%lx tidak wujud!" msgstr "id Tetingkap 0x%lx tidak wujud!"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty gagal" msgstr "XGetWindowProperty gagal"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty gagal!" msgstr "XGetWindowProperty gagal!"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:176
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Tiada PID ditemui" msgstr "Tiada PID ditemui"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Tiada PID ditemui untuk tetingkap 0x%lx." msgstr "Tiada PID ditemui untuk tetingkap 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:261 #: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Kenalpasti Tetingkap" msgstr "Kenalpasti Tetingkap"
#: ../src/process-window.c:262 #: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Kenalpasti tetingkap terbuka dengan mengklik padanya." msgstr "Kenalpasti tetingkap terbuka dengan mengklik padanya."
#: ../src/process-window.c:338 #: ../src/process-window.c:333
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Tapis mengikut nama proses" msgstr "Tapis mengikut nama proses"
#: ../src/process-window.c:522 #: ../src/process-window.c:499
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Pengurus tugas yang mudah digunakan"
#: ../src/process-window.c:502
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Abuyop <abuyop@gmail.com>" msgstr "Abuyop <abuyop@gmail.com>"
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Amaran, anda menggunakan akaun root, anda mungkin merosakkan sistem anda." msgstr "Amaran, anda menggunakan akaun root, anda mungkin merosakkan sistem anda."
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 #: ../src/process-window.ui.h:3
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task" "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Memulakan tugas" msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Memulakan tugas"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4 #: ../src/process-window.ui.h:4
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task" "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mengubah tugas" msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mengubah tugas"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 #: ../src/process-window.ui.h:5
msgid "" msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task" "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Menamatkan tugas" msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Menamatkan tugas"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:397
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Lalai" msgstr "Lalai"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:398
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Kecil" msgstr "Kecil"
#: ../src/settings.c:391 #: ../src/settings.c:399
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Besar" msgstr "Besar"
#: ../src/settings.c:392 #: ../src/settings.c:400
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Tetapan untuk Pengurus Tugas" msgstr "Tetapan untuk Pengurus Tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Tunjuk ikon aplikasi" msgstr "Tunjuk ikon aplikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Tunjuk baris perintah penuh" msgstr "Tunjuk baris perintah penuh"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Tunjuk nilai dengan lebih ketepatan" msgstr "Tunjuk nilai dengan lebih ketepatan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Show processes as tree" msgid "Show processes as tree"
msgstr "Tunjuk proses sebagai pepohon" msgstr "Tunjuk proses sebagai pepohon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 #: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Tunjuk penggunaan ingatan dalam bait"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Gaya palang alat:" msgstr "Gaya palang alat:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 #: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "<b>Interface style</b>" msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Gaya antaramuka</b>" msgstr "<b>Gaya antaramuka</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 #: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Prompt for terminating tasks" msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Maklum untuk menghentikan tugas" msgstr "Maklum untuk menghentikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 #: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Hide into the notification area" msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Sembunyi ke dalam kawasan pemberitahuan" msgstr "Sembunyi ke dalam kawasan pemberitahuan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Pelbagai</b>" msgstr "<b>Pelbagai</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:11
msgid "Refresh rate:" msgid "Refresh rate:"
msgstr "Kadar segar semula:" msgstr "Kadar segar semula:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:12
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Lajur:" msgstr "Lajur:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:13
msgid "<b>Information</b>" msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Maklumat</b>" msgstr "<b>Maklumat</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15 #: ../src/settings-dialog.ui.h:14
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Tetapan" msgstr "Tetapan"