I18n: Update translation pt_BR (100%).
72 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
28
po/pt_BR.po
28
po/pt_BR.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:51+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-16 22:06+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 11:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Martins <michaelfm21@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:210
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:141
|
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Gerenciador de tarefas"
|
msgstr "Gerenciador de tarefas"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Serviço de notificações do Xfce"
|
|||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "Serviço de configurações indisponível"
|
msgstr "Serviço de configurações indisponível"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455
|
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:436
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459
|
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:440
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Memória: %s"
|
msgstr "Memória: %s"
|
||||||
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Nenhum PID encontrado"
|
|||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "Nenhum PID encontrado para janela 0x%lx."
|
msgstr "Nenhum PID encontrado para janela 0x%lx."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:330
|
#: ../src/process-window.c:308
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Filtrar pelo nome do processo"
|
msgstr "Filtrar pelo nome do processo"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -241,33 +241,29 @@ msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
|||||||
msgstr "Identifica uma janela aberta ao clicar nela."
|
msgstr "Identifica uma janela aberta ao clicar nela."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
||||||
msgid "Show/hide process filter"
|
|
||||||
msgstr "Mostrar/ocultar filtro de processo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
|
||||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "Você está usando a conta de super-usuário, você pode danificar seu sistema."
|
msgstr "Você está usando a conta de super-usuário, você pode danificar seu sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
#: ../src/process-window.ui.h:5
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarefa"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
#: ../src/process-window.ui.h:6
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Alterando tarefa"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Alterando tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:8
|
#: ../src/process-window.ui.h:7
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando tarefa"
|
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando tarefa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:145
|
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Um gerenciador de tarefas fácil de usar"
|
msgstr "Um gerenciador de tarefas fácil de usar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:148
|
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Adriano Winter Bess\nFábio Nogueira\nOg Maciel\nPablo Galletti Vieira\nAndré Miranda"
|
msgstr "Adriano Winter Bess\nFábio Nogueira\nOg Maciel\nPablo Galletti Vieira\nAndré Miranda"
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user