I18n: Update translation zh_CN (100%).
75 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
220
po/zh_CN.po
220
po/zh_CN.po
@@ -3,351 +3,353 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Chipong <chipong.luo@yahoo.com>, 2013
|
||||
# Chipong Luo <chipong.luo@yahoo.com>, 2013
|
||||
# elhuevogrande <kbusch21@yahoo.com>, 2013
|
||||
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-10-20 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chipong <chipong.luo@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-20 00:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-10 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/zh_CN/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:415 ../src/process-window.c:389
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "任务管理器"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:309
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:396
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "易用的任务管理器"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
msgstr "执行错误"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:133
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:150
|
||||
msgid "Couldn't find any default command to run."
|
||||
msgstr "无法找到任何默认的命令来运行。"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:164
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:181
|
||||
msgid "Run Task Manager as root"
|
||||
msgstr "使用 root 运行任务管理器"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:179
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:196
|
||||
msgid "Run Program..."
|
||||
msgstr "运行程序 ..."
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:182
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:199
|
||||
msgid "Application Finder"
|
||||
msgstr "应用程序查找器"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:185
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:202
|
||||
msgid "Terminal emulator"
|
||||
msgstr "终端模拟器"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:187
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:204
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:100
|
||||
#: ../src/main.c:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||
msgstr "<b>进程数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>内存:</b> %.0f%%\n<b>交换区:</b> %.0f%%"
|
||||
"<b>Memory:</b> %s\n"
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>进程数:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>内存:</b> %s\n<b>交换分区:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:108
|
||||
#: ../src/main.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||
"Swap: %.0f%%"
|
||||
msgstr "进程数: %u\nCPU: %.0f%%\n内存: %.0f%%\n交换区: %.0f%%"
|
||||
"Memory: %s\n"
|
||||
"Swap: %s"
|
||||
msgstr "进程数: %u\nCPU: %.0f%%\n内存: %s\n交换分区: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s%%"
|
||||
msgstr "内存: %s%%"
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "内存: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:166
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s%%"
|
||||
msgstr "交换分区: %s%%"
|
||||
msgid "Swap: %s"
|
||||
msgstr "交换分区: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:181
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "进程数: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:125
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "状态"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:161
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:169
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:194
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "优先级."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "终止任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:352
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:369
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "杀死任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:354
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "您确定要发送一个信号至 PID %d 吗?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:383
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "发送信号时出错误"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:368
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "发送信号至 PID %d 时出错。您可能没有所需的权限。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:395
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "设置优先级时出错"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:396
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "设置 PID %d 的优先级时出错。您可能没有所需的权限。"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:412
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:429
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "终止"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:437
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "停止"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:427
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:444
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "继续"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:433
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "杀死"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:457
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "非常低"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:445
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:462
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "低"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:450
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:467
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "正常"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:455
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:472
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "高"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:460
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:477
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "非常高"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:482 ../src/settings-tool-button.c:182
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "优先级"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:312
|
||||
#: ../src/process-window.c:205
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 启动任务\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 更改任务\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 终止任务"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:215
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "进程名称过滤器"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:399
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Hunt Xu <huntxu@live.cn>, 2008, 2010."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
|
||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr "警告,您正在使用 root 帐户,有可能会损害您的系统。"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:378
|
||||
#: ../src/settings.c:387
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "默认"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:379
|
||||
#: ../src/settings.c:388
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "小"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:380
|
||||
#: ../src/settings.c:389
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "大"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:381
|
||||
#: ../src/settings.c:390
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "文本"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Settings for Task Manager"
|
||||
msgstr "任务管理器的设置"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "显示应用程序图标"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "显示完整的命令行"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "显示更精确的数值"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Draw borders around monitors"
|
||||
msgstr "在显示器周围绘制边框"
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "以树状显示进程"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
|
||||
msgid "Show memory usage in bytes"
|
||||
msgstr "以字节为单位显示内存使用情况"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "工具栏样式:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>界面风格</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "终止任务时提示"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "在通知区域隐藏"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>杂项</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "刷新率:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "\t\n栏:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>信息</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "设置"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:110
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||
msgid "500ms"
|
||||
msgstr "500 ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:111
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||
msgid "750ms"
|
||||
msgstr "750 ms"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:112
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||
msgid "1s"
|
||||
msgstr "1 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:113
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||
msgid "2s"
|
||||
msgstr "2 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:114
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||
msgid "5s"
|
||||
msgstr "5 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:115
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:116
|
||||
msgid "10s"
|
||||
msgstr "10 s"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:164
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:165
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "显示所有进程"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:167
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:168
|
||||
msgid "Refresh rate"
|
||||
msgstr "刷新率"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:177
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "虚拟占用内存"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||
#: ../src/settings-tool-button.c:179
|
||||
msgid "Private Bytes"
|
||||
msgstr "私有占用内存"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:229
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu MiB"
|
||||
msgstr "%lu MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu KiB"
|
||||
msgstr "%lu KB"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:240
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%lu B"
|
||||
msgstr "%lu B"
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:263
|
||||
#: ../src/task-manager.c:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
msgstr "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user