l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
0c0f9a2499
commit
6929f6fcdb
228
po/tr.po
228
po/tr.po
@@ -1,220 +1,294 @@
|
|||||||
|
# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n"
|
"Project-Id-Version: xfce4 taskmanager\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 16:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
"PO-Revision-Date: 2010-05-31 21:11+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Gökmen Görgen <gkmngrgn@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Xfce-TR <xfce-tr@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org,xfce-i18n@xfce.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:395
|
||||||
#: ../src/process-window.c:326
|
|
||||||
msgid "Easy to use task manager"
|
msgid "Easy to use task manager"
|
||||||
msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi"
|
msgstr "Kullanımı kolay görev yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:284
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:215
|
#: ../src/process-tree-view.c:298 ../src/process-tree-view.c:316
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:229
|
#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:390 ../src/main.c:116
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:247
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:199
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:321
|
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Görev Yöneticisi"
|
msgstr "Görev Yöneticisi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:121
|
#: ../src/process-statusbar.c:139
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %.2f%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "İşlemci : %.2f%%"
|
msgstr "İşlemci : %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:128
|
#: ../src/process-statusbar.c:148
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %.2f%%"
|
msgid "Memory: %s%%"
|
||||||
msgstr "Hafıza : %.2f%%"
|
msgstr "Bellek : %sf%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:135
|
#: ../src/process-statusbar.c:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Swap: %.2f%%"
|
msgid "Swap: %s%%"
|
||||||
msgstr "Takas : %.2f%%"
|
msgstr "Takas Alanı: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:142
|
#: ../src/process-statusbar.c:172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "İşlemler : %d"
|
msgstr "İşlemler : %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:106
|
#: ../src/process-tree-view.c:115
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Görev"
|
msgstr "Görev"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:116
|
#: ../src/process-tree-view.c:125 ../src/process-window.c:330
|
||||||
#: ../src/process-window.c:276
|
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "PID"
|
msgstr "PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:124
|
#: ../src/process-tree-view.c:133 ../src/process-window.c:331
|
||||||
#: ../src/process-window.c:277
|
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "PPID"
|
msgstr "PPID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:132
|
#: ../src/process-tree-view.c:141 ../src/process-window.c:332
|
||||||
#: ../src/process-window.c:278
|
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Durum"
|
msgstr "Durum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:141
|
#: ../src/process-tree-view.c:150
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "VSZ"
|
msgstr "VSZ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:149
|
#: ../src/process-tree-view.c:158
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "RSS"
|
msgstr "RSS"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:157
|
#: ../src/process-tree-view.c:166 ../src/process-window.c:335
|
||||||
#: ../src/process-window.c:281
|
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "UID"
|
msgstr "UID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:165
|
#: ../src/process-tree-view.c:174 ../src/process-window.c:336
|
||||||
#: ../src/process-window.c:282
|
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:174
|
#: ../src/process-tree-view.c:183
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Öncelik"
|
msgstr "Öncelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:281
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Süreci sonlandır"
|
msgstr "Süreci sonlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:212
|
#: ../src/process-tree-view.c:281
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Süreci öldür"
|
msgstr "Süreci öldür"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:214
|
#: ../src/process-tree-view.c:283
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "PID %d için sinyal göndermek istediğinize emin misiniz?"
|
msgstr "PID %d için sinyal göndermek istediğinize emin misiniz?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:225
|
#: ../src/process-tree-view.c:294
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Sinyal gönderme hatası"
|
msgstr "Sinyal gönderme hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:227
|
#: ../src/process-tree-view.c:296
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
|
||||||
|
"don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken "
|
||||||
|
"izinlere sahip değilsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:244
|
#: ../src/process-tree-view.c:313
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
|
msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:245
|
#: ../src/process-tree-view.c:314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges."
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken "
|
||||||
|
"izinlere sahip değilsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:260
|
#: ../src/process-tree-view.c:331
|
||||||
msgid "Terminate"
|
|
||||||
msgstr "Sonlandır"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:267
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Durdur"
|
msgstr "Durdur"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:274
|
#: ../src/process-tree-view.c:338
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Devam et"
|
msgstr "Devam et"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:280
|
#: ../src/process-tree-view.c:344
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Sonlandır"
|
msgstr "Sonlandır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:287
|
#: ../src/process-tree-view.c:349
|
||||||
|
msgid "Terminate"
|
||||||
|
msgstr "Sonlandır"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-tree-view.c:356
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Çok düşük"
|
msgstr "Çok düşük"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:292
|
#: ../src/process-tree-view.c:361
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Düşük"
|
msgstr "Düşük"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:297
|
#: ../src/process-tree-view.c:366
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Normal"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:302
|
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Yüksek"
|
msgstr "Yüksek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:307
|
#: ../src/process-tree-view.c:376
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Çok yüksek"
|
msgstr "Çok yüksek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:312
|
#: ../src/process-tree-view.c:381 ../src/process-window.c:337
|
||||||
#: ../src/process-window.c:283
|
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Öncelik"
|
msgstr "Öncelik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:197
|
#: ../src/process-window.c:175
|
||||||
msgid "Execution error"
|
msgid "Execution error"
|
||||||
msgstr "Başlatıcı hatası"
|
msgstr "Başlatıcı hatası"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:226
|
#: ../src/process-window.c:214 ../src/process-window.c:216
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:218
|
||||||
msgid "Run Program..."
|
msgid "Run Program..."
|
||||||
msgstr "Program Çalıştır"
|
msgstr "Program Çalıştır"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:227
|
#: ../src/process-window.c:221
|
||||||
msgid "Application Finder"
|
msgid "Application Finder"
|
||||||
msgstr "Uygulama Bulucu"
|
msgstr "Uygulama Bulucu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:228
|
#: ../src/process-window.c:224
|
||||||
msgid "Terminal emulator"
|
msgid "Terminal emulator"
|
||||||
msgstr "Terminal öykünücüsü"
|
msgstr "Terminal öykünücüsü"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:229
|
#: ../src/process-window.c:226
|
||||||
msgid "XTerm"
|
msgid "XTerm"
|
||||||
msgstr "XTerm"
|
msgstr "XTerm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:270
|
||||||
|
msgid "250ms"
|
||||||
|
msgstr "250ms"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:271
|
#: ../src/process-window.c:271
|
||||||
|
msgid "500ms"
|
||||||
|
msgstr "500ms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:272
|
||||||
|
msgid "750ms"
|
||||||
|
msgstr "750ms"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:273
|
||||||
|
msgid "1s"
|
||||||
|
msgstr "1s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:274
|
||||||
|
msgid "2s"
|
||||||
|
msgstr "2s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:275
|
||||||
|
msgid "5s"
|
||||||
|
msgstr "5s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:276
|
||||||
|
msgid "10s"
|
||||||
|
msgstr "10s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:317
|
||||||
msgid "Show all processes"
|
msgid "Show all processes"
|
||||||
msgstr "Tüm işlemleri göster"
|
msgstr "Tüm işlemleri göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:279
|
#: ../src/process-window.c:318
|
||||||
|
msgid "More precision"
|
||||||
|
msgstr "Daha hassas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:319
|
||||||
|
msgid "Full command line"
|
||||||
|
msgstr "Tam komut satırı"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:320
|
||||||
|
msgid "Show status icon"
|
||||||
|
msgstr "Durum simgesini göster"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:323
|
||||||
|
msgid "Refresh rate"
|
||||||
|
msgstr "Oranı yenile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/process-window.c:333
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
msgstr "Sanal Bitler"
|
msgstr "Sanal Bitler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:280
|
#: ../src/process-window.c:334
|
||||||
msgid "Private Bytes"
|
msgid "Private Bytes"
|
||||||
msgstr "Özel Bitler"
|
msgstr "Özel Bitler"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:329
|
#: ../src/process-window.c:398
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008 "
|
||||||
|
"Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalcinsoy@gmail.com>,2010"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:146
|
#: ../src/task-manager.c:191
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu MiB"
|
msgid "%lu MiB"
|
||||||
msgstr "%lu MiB"
|
msgstr "%lu MiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:153
|
#: ../src/task-manager.c:198
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu KiB"
|
msgid "%lu KiB"
|
||||||
msgstr "%lu KiB"
|
msgstr "%lu KiB"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:157
|
#: ../src/task-manager.c:202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%lu B"
|
msgid "%lu B"
|
||||||
msgstr "%lu B"
|
msgstr "%lu B"
|
||||||
|
|
||||||
#. TODO make precision optional
|
#: ../src/task-manager.c:218
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:168
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%.2f%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:61
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
|
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"<b>İşlem:</b> %u\n"
|
||||||
|
"<b>İşlemci:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Bellek:</b> %.0f%%\n"
|
||||||
|
"<b>Takas Alanı:</b> %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/main.c:69
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Processes: %u\n"
|
||||||
|
"CPU: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Memory: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Swap: %.0f%%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"İşlem: %u\n"
|
||||||
|
"İşlemci: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Bellek: %.0f%%\n"
|
||||||
|
"Takas Alanı: %.0f%%"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Control your processes"
|
#~ msgid "Control your processes"
|
||||||
#~ msgstr "Süreçlerinizi kontrol edin"
|
#~ msgstr "Süreçlerinizi kontrol edin"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user