I18n: Update translation zh_TW (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Jeff Huang
2019-05-08 19:40:39 +02:00
committed by Transifex
parent 239dab40e6
commit 6a43b7e27b

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# Cosmo Chene <cosmolax@ubuntu.org.tw>, 2006
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014,2017
# Jeff Huang <s8321414@gmail.com>, 2014,2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
"Last-Translator: Walter Cheuk <wwycheuk@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-25 03:39+0000\n"
"Last-Translator: Jeff Huang <s8321414@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "工作管理員"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "易於使用的工作管理員"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "終端機模擬器"
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126
#: ../src/main.c:132
#, c-format
msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>程序:</b> %u\n<b>CPU</b> %.0f%%\n<b>記憶體:</b> %s\n<b>置換空間:</b> %s"
#: ../src/main.c:134
#: ../src/main.c:140
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
@@ -78,12 +78,12 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "程序:%u\nCPU%.0f%%\n記憶體%s\n置換空間%s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU%s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "記憶體:%s"
@@ -98,174 +98,166 @@ msgstr "置換空間:%s"
msgid "Processes: %d"
msgstr "程序:%d"
#: ../src/process-tree-view.c:137
#: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task"
msgstr "工作"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "狀態"
#: ../src/process-tree-view.c:173
#: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206
#: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio."
msgstr "優先"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task"
msgstr "終止工作"
#: ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task"
msgstr "強制結束工作"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "您確定您要傳遞 %s 訊號給 PID %d 嗎?"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate"
msgstr "terminate"
#: ../src/process-tree-view.c:373
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill"
msgstr "kill"
#: ../src/process-tree-view.c:385
#: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal"
msgstr "傳送訊號時發生錯誤"
#: ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "傳送訊號給 PID %d 時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority"
msgstr "設定優先權時發生錯誤"
#: ../src/process-tree-view.c:415
#: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "設定 PID %d 的優先權時遭遇錯誤。很可能您沒有應具備的特權。"
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: ../src/process-tree-view.c:440
#: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: ../src/process-tree-view.c:446
#: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate"
msgstr "終止"
#: ../src/process-tree-view.c:452
#: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill"
msgstr "強行中止"
#: ../src/process-tree-view.c:459
#: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low"
msgstr "非常低"
#: ../src/process-tree-view.c:464
#: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low"
msgstr "低"
#: ../src/process-tree-view.c:469
#: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal"
msgstr "正常"
#: ../src/process-tree-view.c:474
#: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High"
msgstr "高"
#: ../src/process-tree-view.c:479
#: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high"
msgstr "非常高"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "優先權"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window"
msgstr "無效的視窗"
#: ../src/process-window.c:171
#: ../src/process-window.c:168
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "視窗 id 0x%lx 不存在!"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty 失敗"
#: ../src/process-window.c:174
#: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty 失敗!"
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found"
msgstr "找不到 PID"
#: ../src/process-window.c:181
#: ../src/process-window.c:178
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "找不到視窗 0x%lx 的 PID。"
#: ../src/process-window.c:251
#: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window"
msgstr "識別視窗"
#: ../src/process-window.c:252
#: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "在開啟的視窗上點擊以識別它。"
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 正在開始工作\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 正在變更工作\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 正在終結工作"
#: ../src/process-window.c:328
#: ../src/process-window.c:338
msgid "Filter on process name"
msgstr "行程名稱的過濾器"
#: ../src/process-window.c:510
#: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits"
msgstr "Cosmo Chene\nCheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012."
@@ -273,19 +265,34 @@ msgstr "Cosmo Chene\nCheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>, 2012."
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "警告,您正使用 root 帳號,您有可能因此損害到您的系統。"
#: ../src/settings.c:387
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> 開始任務"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> 變更任務"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> 結束任務"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: ../src/settings.c:388
#: ../src/settings.c:390
msgid "Small"
msgstr "小"
#: ../src/settings.c:389
#: ../src/settings.c:391
msgid "Large"
msgstr "大"
#: ../src/settings.c:390
#: ../src/settings.c:392
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -390,7 +397,11 @@ msgstr "虛擬位元組"
msgid "Private Bytes"
msgstr "私有位元組"
#: ../src/task-manager.c:241
#: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "顯示圖例"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"