I18n: Update translation el (100%).
73 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
36
po/el.po
36
po/el.po
@@ -15,17 +15,17 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-28 15:02+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:52+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Στέργιος Γέμελας <sgemelas@protonmail.com>, 2021\n"
|
"Last-Translator: Στέργιος Γέμελας <sgemelas@protonmail.com>, 2021\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:206
|
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
#: ../src/settings-dialog.c:143
|
||||||
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Εύκολη στη χρήση εφαρμογή για παρακολο
|
|||||||
msgid "Quit"
|
msgid "Quit"
|
||||||
msgstr "Κλείσιμο"
|
msgstr "Κλείσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:157
|
#: ../src/main.c:159
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||||
@@ -49,20 +49,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
msgstr "<b>Διεργασίες:</b> %u\n<b>Επεξεργαστής:</b> %.0f%%\n<b>Μνήμη:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
msgstr "<b>Διεργασίες:</b> %u\n<b>Επεξεργαστής:</b> %.0f%%\n<b>Μνήμη:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:236
|
#: ../src/main.c:238
|
||||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||||
msgstr "Υπηρεσία ειδοποιήσεων Xfce"
|
msgstr "Υπηρεσία ειδοποιήσεων Xfce"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/main.c:238
|
#: ../src/main.c:240
|
||||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||||
msgstr "Η υπηρεσία ρυθμίσεων δεν είναι διαθέσιμη"
|
msgstr "Η υπηρεσία ρυθμίσεων δεν είναι διαθέσιμη"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:437
|
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "CPU: %s%%"
|
msgid "CPU: %s%%"
|
||||||
msgstr "Επεξεργαστής: %s%%"
|
msgstr "Επεξεργαστής: %s%%"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:441
|
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Memory: %s"
|
msgid "Memory: %s"
|
||||||
msgstr "Μνήμη: %s"
|
msgstr "Μνήμη: %s"
|
||||||
@@ -201,35 +201,35 @@ msgstr "Προτεραιότητα"
|
|||||||
#. Same trick as above
|
#. Same trick as above
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
||||||
msgid "Copy command line"
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
msgstr "Αντιγραφή εντολής"
|
msgstr "Αντιγραφή γραμμής εντολής"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
msgid "Bad Window"
|
msgid "Bad Window"
|
||||||
msgstr "Κακό παράθυρο"
|
msgstr "Κακό παράθυρο"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:166
|
#: ../src/process-window.c:168
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||||
msgstr "Η ταυτότητα παραθύρου 0x%lx δεν υπάρχει!"
|
msgstr "Η ταυτότητα παραθύρου 0x%lx δεν υπάρχει!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty"
|
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:169
|
#: ../src/process-window.c:171
|
||||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||||
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty!"
|
msgstr "Αποτυχία XGetWindowProperty!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
msgid "No PID found"
|
msgid "No PID found"
|
||||||
msgstr "Δε βρέθηκε PID"
|
msgstr "Δε βρέθηκε PID"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:176
|
#: ../src/process-window.c:178
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||||
msgstr "Δεν βρέθηκε PID για το παράθυρο 0x%lx"
|
msgstr "Δεν βρέθηκε PID για το παράθυρο 0x%lx"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:309
|
#: ../src/process-window.c:377
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Φίλτρο στο όνομα της διεργασίας"
|
msgstr "Φίλτρο στο όνομα της διεργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων εφαρμογής"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση πλήρους γραμμής εντολών"
|
msgstr "Πλήρης εμφάνιση της γραμμής εντολών"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||||
msgid "Show processes as tree"
|
msgid "Show processes as tree"
|
||||||
@@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Παραμένοντα Bytes"
|
|||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Στήλες"
|
msgstr "Στήλες"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/task-manager.c:246
|
#: ../src/task-manager.c:254
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user