I18n: Update translation id (100%).

85 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Kukuh Syafaat
2017-05-19 12:31:45 +02:00
committed by Transifex
parent bab1d16bf9
commit 6fd8488581

400
po/id.po
View File

@@ -1,395 +1,395 @@
# Indonesian translations for xfce4-taskmanager package. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.
# #
# Translators:
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-03 04:43+0700\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-19 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
msgid "Easy to use task manager" #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
msgstr "Manajer tugas yang mudah digunakan" #: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156
#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370
#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304
#: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Manajer Tugas" msgstr "Manajer Tugas"
#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Manajer tugas yang mudah digunakan"
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Galat eksekusi" msgstr "Galat eksekusi"
#: ../src/exec-tool-button.c:133 #: ../src/exec-tool-button.c:150
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Tak dapat menemukan perintah standar apapun untuk dijalankan." msgstr "Tak dapat menemukan perintah standar apapun untuk dijalankan."
#: ../src/exec-tool-button.c:164 #: ../src/exec-tool-button.c:181
msgid "Run Task Manager as root" msgid "Run Task Manager as root"
msgstr "Jalankan Manajer Tugas sebagai root" msgstr "Jalankan Manajer Tugas sebagai root"
#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194
#: ../src/exec-tool-button.c:179 #: ../src/exec-tool-button.c:196
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Jalankan Program..." msgstr "Jalankan Program..."
#: ../src/exec-tool-button.c:182 #: ../src/exec-tool-button.c:199
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Pencari Aplikasi" msgstr "Pencari Aplikasi"
#: ../src/exec-tool-button.c:185 #: ../src/exec-tool-button.c:202
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Emulator terminal" msgstr "Emulator terminal"
#: ../src/exec-tool-button.c:187 #: ../src/exec-tool-button.c:204
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:100 #: ../src/main.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n" "<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memory:</b> %.0f%%\n" "<b>Memory:</b> %s\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "" msgstr "<b>Proses:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Memori:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
"<b>Proses:</b> %u\n"
"<b>CPU:</b> %.0f%%\n"
"<b>Memori:</b> %.0f%%\n"
"<b>Swap:</b> %.0f%%"
#: ../src/main.c:108 #: ../src/main.c:134
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n" "CPU: %.0f%%\n"
"Memory: %.0f%%\n" "Memory: %s\n"
"Swap: %.0f%%" "Swap: %s"
msgstr "" msgstr "Proses: %u\nCPU: %.0f%%\nMemori: %s\nSwap: %s"
"Proses: %u\n"
"CPU: %.0f%%\n"
"Memori: %.0f%%\n"
"Swap: %.0f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s%%" msgid "Memory: %s"
msgstr "Memori: %s%%" msgstr "Memori: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:166 #: ../src/process-statusbar.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s%%" msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s%%" msgstr "Memory: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:181 #: ../src/process-statusbar.c:190
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Proses: %d" msgstr "Proses: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:125 #: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tugas" msgstr "Tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 #: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: ../src/process-tree-view.c:161 #: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:169 #: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 #: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:194 #: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Matikan tugas" msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:352 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Matikan tugas" msgstr "Matikan tugas"
#: ../src/process-tree-view.c:354 #: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Apakah anda yakin ingin mengirim sinyal ke PID %d?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengirim sinyal %s ke PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:366 #: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "akhiri"
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "bunuh"
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Galat mengirim sinyal" msgstr "Galat mengirim sinyal"
#: ../src/process-tree-view.c:368 #: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Sebuah galat terjadi dengan mengirim sinyal ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan." msgstr "Sebuah galat terjadi dengan mengirim sinyal ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:395 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Galat mengatur prioritas" msgstr "Galat mengatur prioritas"
#: ../src/process-tree-view.c:396 #: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Sebuah galat terjadi ketika mengatur prioritas ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan." msgstr "Sebuah galat terjadi ketika mengatur prioritas ke PID %d. Sepertinya anda tidak mempunyai hak akses yang diperlukan."
#: ../src/process-tree-view.c:412 #: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Terminate"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:420
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Stop" msgstr "Stop"
#: ../src/process-tree-view.c:427 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan" msgstr "Lanjutkan"
#: ../src/process-tree-view.c:433 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matikan" msgstr "Matikan"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Sangat rendah" msgstr "Sangat rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Rendah" msgstr "Rendah"
#: ../src/process-tree-view.c:450 #: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:455 #: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Tinggi" msgstr "Tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:460 #: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Sangat tinggi" msgstr "Sangat tinggi"
#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritas" msgstr "Prioritas"
#: ../src/process-window.c:312 #: ../src/process-window.c:171
msgid "translator-credits" msgid "Bad Window"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008" msgstr "Jendela Buruk"
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Jendela id 0x%lx tidak ada!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty gagal"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty gagal!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "Tidak ditemukan PID"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Tidak ada PID yang ditemukan untuk jendela 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "Identifikasi Jendela"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifikasi jendela yang terbuka dengan mengkliknya."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Memulai tugas\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Mengubah tugas\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Mengakhiri tugas"
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name"
msgstr "Penyaring pada nama proses"
#: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits"
msgstr "Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2008.\nKukuh Syafaat <syafaatkukuh@gmail.com>, 2017."
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda." msgstr "Peringatan, anda menggunakan akun root, anda dapat membahayakan sistem anda."
#: ../src/settings.c:378 #: ../src/settings.c:387
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standar" msgstr "Standar"
#: ../src/settings.c:379 #: ../src/settings.c:388
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Kecil" msgstr "Kecil"
#: ../src/settings.c:380 #: ../src/settings.c:389
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Besar" msgstr "Besar"
#: ../src/settings.c:381 #: ../src/settings.c:390
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Teks" msgstr "Teks"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informasi</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Gaya antarmuka</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Lain-lain</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
msgid "Draw borders around monitors"
msgstr "Gambar batas di sekitar monitor"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Sembunyikan ke area notifikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Peringatkan untuk mematikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Rasio penyegaran:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
msgid "Settings for Task Manager" msgid "Settings for Task Manager"
msgstr "Pengaturan untuk Manajer Tugas" msgstr "Pengaturan untuk Manajer Tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
msgid "Show application icons" msgid "Show application icons"
msgstr "Tampilkan ikon aplikasi" msgstr "Tampilkan ikon aplikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
msgid "Show full command lines" msgid "Show full command lines"
msgstr "Tampilkan penuh baris perintah" msgstr "Tampilkan penuh baris perintah"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4
msgid "Show values with more precision" msgid "Show values with more precision"
msgstr "Tampilkan nilai dengan presisi lebih" msgstr "Tampilkan nilai dengan presisi lebih"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5
msgid "Show processes as tree"
msgstr "Tampilkan proses sebagai pohon"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
msgid "Show memory usage in bytes"
msgstr "Tampilkan penggunaan memori dalam satuan byte"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
msgid "Toolbar style:" msgid "Toolbar style:"
msgstr "Gaya batang alat:" msgstr "Gaya batang alat:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
msgid "<b>Interface style</b>"
msgstr "<b>Gaya antarmuka</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
msgid "Prompt for terminating tasks"
msgstr "Peringatkan untuk mematikan tugas"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
msgid "Hide into the notification area"
msgstr "Sembunyikan ke area notifikasi"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Lain-lain</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
msgid "Refresh rate:"
msgstr "Rasio penyegaran:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
msgid "Columns:"
msgstr "Kolom:"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
msgid "<b>Information</b>"
msgstr "<b>Informasi</b>"
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds
#: ../src/settings-tool-button.c:110 #: ../src/settings-tool-button.c:111
msgid "500ms" msgid "500ms"
msgstr "500md" msgstr "500md"
#: ../src/settings-tool-button.c:111 #: ../src/settings-tool-button.c:112
msgid "750ms" msgid "750ms"
msgstr "750md" msgstr "750md"
#: ../src/settings-tool-button.c:112 #: ../src/settings-tool-button.c:113
msgid "1s" msgid "1s"
msgstr "1d" msgstr "1d"
#: ../src/settings-tool-button.c:113 #: ../src/settings-tool-button.c:114
msgid "2s" msgid "2s"
msgstr "2d" msgstr "2d"
#: ../src/settings-tool-button.c:114 #: ../src/settings-tool-button.c:115
msgid "5s" msgid "5s"
msgstr "5d" msgstr "5d"
#: ../src/settings-tool-button.c:115 #: ../src/settings-tool-button.c:116
msgid "10s" msgid "10s"
msgstr "10d" msgstr "10d"
#: ../src/settings-tool-button.c:164 #: ../src/settings-tool-button.c:165
msgid "Show all processes" msgid "Show all processes"
msgstr "Tampilkan semua proses" msgstr "Tampilkan semua proses"
#: ../src/settings-tool-button.c:167 #: ../src/settings-tool-button.c:168
msgid "Refresh rate" msgid "Refresh rate"
msgstr "Rasio penyegaran" msgstr "Rasio penyegaran"
#: ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/settings-tool-button.c:178
msgid "Virtual Bytes" msgid "Virtual Bytes"
msgstr "Bita Virtual" msgstr "Bita Virtual"
#: ../src/settings-tool-button.c:178 #: ../src/settings-tool-button.c:179
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "Bita Pribadi" msgstr "Bita Pribadi"
#: ../src/task-manager.c:229 #: ../src/task-manager.c:241
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:236
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:240
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr "%lu B"
#: ../src/task-manager.c:263
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "Kendalikan proses anda"
#~ msgid "Process manager"
#~ msgstr "Manajer proses"
#~ msgid "Xfce4 Taskmanager"
#~ msgstr "Manajer Tugas Xfce4"
#~ msgid "Really kill the task?"
#~ msgstr "Yakin ingin mematikan tugas?"
#~ msgid "%d MB of %d MB used"
#~ msgstr "%d MB dari %d MB yang terpakai"
#~ msgid "Cpu usage"
#~ msgstr "Penggunaan cpu"
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Perintah"
#~ msgid "VM-Size"
#~ msgstr "Ukuran VM"
#~ msgid "User"
#~ msgstr "Pengguna"
#~ msgid "Show user tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas pengguna"
#~ msgid "Show root tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas root"
#~ msgid "Show other tasks"
#~ msgstr "Tampilkan tugas lainnya"
#~ msgid "Show memory used by cache as free"
#~ msgstr "Tampilkan memori yang digunakan tembolok sebagai bebas"
#~ msgid "Contributors:"
#~ msgstr "Kontributor:"