I18n: Update translation nb (100%).
88 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
committed by
Transifex
parent
5105848911
commit
78d8b4e799
76
po/nb.po
76
po/nb.po
@@ -6,15 +6,15 @@
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
|
||||
# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017
|
||||
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2014
|
||||
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019
|
||||
# Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>, 2019-2020
|
||||
# Terje Uriansrud <terje@uriansrud.com>, 2009
|
||||
# Terje Uriansrud <ter@operamail.com>, 2007
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-24 09:16+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 04:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjell Cato Heskjestad <cato@heskjestad.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -24,16 +24,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Oppgavebehandler"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||
msgstr "Et enkelt å bruke program som overvåker systemressurser"
|
||||
|
||||
#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148
|
||||
msgid "Execution error"
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Teminalemulator"
|
||||
msgid "XTerm"
|
||||
msgstr "XTerm"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:132
|
||||
#: ../src/main.c:131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Prosesser:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Minne:</b> %s\n<b>Vekselminne:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:140
|
||||
#: ../src/main.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Processes: %u\n"
|
||||
@@ -82,12 +82,12 @@ msgid ""
|
||||
"Swap: %s"
|
||||
msgstr "Prosesser: %u\nCPU: %.0f%%\nMinne: %s\nVekselminne: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "CPU: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Minne: %s"
|
||||
@@ -223,45 +223,49 @@ msgstr "Veldig høy"
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Prioritet"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
msgid "Bad Window"
|
||||
msgstr "Ødelagt vindu"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:168
|
||||
#: ../src/process-window.c:169
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
|
||||
msgstr "Vindus-ID 0x%lx finnes ikke!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:172
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty mislyktes"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:171
|
||||
#: ../src/process-window.c:172
|
||||
msgid "XGetWindowProperty failed!"
|
||||
msgstr "XGetWindowProperty mislyktes!"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:179
|
||||
msgid "No PID found"
|
||||
msgstr "Fant ingen PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:178
|
||||
#: ../src/process-window.c:179
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Ingen PID funnet for vinduet 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:261
|
||||
#: ../src/process-window.c:263
|
||||
msgid "Identify Window"
|
||||
msgstr "Identifiser vindu"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:262
|
||||
#: ../src/process-window.c:264
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "Identifiser et åpent vindu ved å klikke på det."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:338
|
||||
#: ../src/process-window.c:342
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Filtrer basert på prosessnavn"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:522
|
||||
#: ../src/process-window.c:529
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Lett å bruke oppgavebehandler"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:532
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "haarek - Harald <https://www.transifex.com/accounts/profile/haarek/>\nkingu - Allan Nordhøy <https://www.transifex.com/accounts/profile/kingu/>\npapparonny - Ronny K. M. Olufsen <https://www.transifex.com/accounts/profile/papparonny/>\nTerje Uriansrud <terje@uriansrud.net>"
|
||||
|
||||
@@ -284,19 +288,19 @@ msgid ""
|
||||
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
|
||||
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminerer oppgave"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:389
|
||||
#: ../src/settings.c:397
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Forvalg"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:390
|
||||
#: ../src/settings.c:398
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Liten"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:391
|
||||
#: ../src/settings.c:399
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Stor"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings.c:392
|
||||
#: ../src/settings.c:400
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Tekst"
|
||||
|
||||
@@ -321,42 +325,38 @@ msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Trevisning av prosesser"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6
|
||||
msgid "Show memory usage in bytes"
|
||||
msgstr "Vis minnebruk i byte"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
|
||||
msgid "Toolbar style:"
|
||||
msgstr "Stil for verktøylinje:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7
|
||||
msgid "<b>Interface style</b>"
|
||||
msgstr "<b>Grensesnitt-stil</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Spør før terminering av oppgaver"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9
|
||||
msgid "Hide into the notification area"
|
||||
msgstr "Gjem i varslingsområde"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ymse</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate:"
|
||||
msgstr "Oppfriskningsrate:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Kolonner:"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||
msgid "<b>Information</b>"
|
||||
msgstr "<b>Informasjon</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:15
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Innstillinger"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user