From 7996049c4bc4e3c0ca6dcad5caf3c8e501c3696f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=A1=D0=B0=D1=88=D0=B0=20=D0=9F=D0=B5=D1=82=D1=80=D0=BE?= =?UTF-8?q?=D0=B2=D0=B8=D1=9B?= Date: Fri, 29 Jan 2021 12:49:34 +0100 Subject: [PATCH] I18n: Update translation sr (100%). 72 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sr.po | 313 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 127 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index abd8fad..9f58d57 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" -"Last-Translator: Xfce Bot \n" +"POT-Creation-Date: 2021-01-26 12:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-29 09:05+0000\n" +"Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,11 +20,10 @@ msgstr "" "Language: sr\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 -#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 -#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 -#: ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:213 +#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 +#: ../src/process-tree-view.c:419 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.c:141 msgid "Task Manager" msgstr "Управник задатака" @@ -32,32 +31,7 @@ msgstr "Управник задатака" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Програм за надгледање система лак за употребу" -#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 -msgid "Execution error" -msgstr "Грешка при извршавању" - -#: ../src/exec-tool-button.c:130 -msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "Нисам успео да пронађем ни једну подразумевану наредбу за извршавање." - -#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 -#: ../src/exec-tool-button.c:162 -msgid "Run Program..." -msgstr "Покрени програм..." - -#: ../src/exec-tool-button.c:165 -msgid "Application Finder" -msgstr "Проналазач програма" - -#: ../src/exec-tool-button.c:168 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Опонашач терминала" - -#: ../src/exec-tool-button.c:170 -msgid "XTerm" -msgstr "ИксТерм" - -#: ../src/main.c:130 +#: ../src/main.c:159 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -66,144 +40,152 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Процеси: %u\nПроцесор: %.0f%%\nМеморија: %s\nЗаменска меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 +#: ../src/main.c:245 +msgid "Xfce Notify Daemon" +msgstr "Домар обавештавања ИксФЦЕ-а" + +#: ../src/main.c:247 +msgid "Settings daemon is unavailable" +msgstr "Домар поставки није доступан" + +#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:455 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "Процесор: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 +#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:459 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:156 +#: ../src/process-statusbar.c:159 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Заменска меморија: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:170 +#: ../src/process-statusbar.c:174 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процеси: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:133 +#: ../src/process-tree-view.c:134 msgid "Task" msgstr "Задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:145 ../src/settings-dialog.ui.h:16 msgid "PID" msgstr "ПЛБ" -#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:153 ../src/settings-dialog.ui.h:17 msgid "PPID" msgstr "ППЛБ" -#: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:161 ../src/settings-dialog.ui.h:18 msgid "State" msgstr "Стање" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:170 msgid "VSZ" msgstr "ВСЗ" -#: ../src/process-tree-view.c:177 +#: ../src/process-tree-view.c:178 msgid "RSS" msgstr "РСС" -#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:186 ../src/settings-dialog.ui.h:21 msgid "UID" msgstr "ЈЛБ" -#: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:194 ../src/settings-dialog.ui.h:22 msgid "CPU" -msgstr "Процесор" +msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:202 +#: ../src/process-tree-view.c:203 msgid "Prio." msgstr "Предност" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Terminate task" msgstr "Окончај задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:370 msgid "Kill task" msgstr "Убиј задатак" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Да ли сигурно желите послати сигнал%s ПЛБ-у %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "terminate" msgstr "окончај" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:373 msgid "kill" msgstr "убиј" -#: ../src/process-tree-view.c:383 +#: ../src/process-tree-view.c:385 msgid "Error sending signal" msgstr "Грешка приликом слања сигнала" -#: ../src/process-tree-view.c:385 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Јавила се грешка приликом слања сигнала ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења." -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:416 msgid "Error setting priority" msgstr "Грешка подешавања предности" -#: ../src/process-tree-view.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:417 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Јавила се грешка приликом одређивања предности ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења." -#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 +#: ../src/process-tree-view.c:435 ../src/process-tree-view.c:570 msgid "Stop" msgstr "Заустави" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:442 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: ../src/process-tree-view.c:446 +#: ../src/process-tree-view.c:448 msgid "Terminate" msgstr "Окончај" -#: ../src/process-tree-view.c:452 +#: ../src/process-tree-view.c:454 msgid "Kill" msgstr "Убиј" -#: ../src/process-tree-view.c:459 +#: ../src/process-tree-view.c:461 msgid "Very low" msgstr "Врло низак" -#: ../src/process-tree-view.c:464 +#: ../src/process-tree-view.c:466 msgid "Low" msgstr "Низак" -#: ../src/process-tree-view.c:469 +#: ../src/process-tree-view.c:471 msgid "Normal" msgstr "Обичан" -#: ../src/process-tree-view.c:474 +#: ../src/process-tree-view.c:476 msgid "High" msgstr "Висок" -#: ../src/process-tree-view.c:479 +#: ../src/process-tree-view.c:481 msgid "Very high" msgstr "Врло висок" -#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:486 ../src/settings-dialog.ui.h:23 msgid "Priority" msgstr "Предност" @@ -233,163 +215,122 @@ msgstr "Није пронађен ПЛБ" msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Није пронађен ПЛБ прозора 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:260 -msgid "Identify Window" -msgstr "Означи прозор" - -#: ../src/process-window.c:261 -msgid "Identify an open window by clicking on it." -msgstr "Означи отворени прозор кликом на њега." - -#: ../src/process-window.c:333 +#: ../src/process-window.c:330 msgid "Filter on process name" msgstr "Преглед по имену процеса" -#: ../src/process-window.c:499 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Управник задатака лак за коришћење" - -#: ../src/process-window.c:502 -msgid "translator-credits" -msgstr "Саша Петровић " - #: ../src/process-window.ui.h:2 -msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Упозорење, користите корени налог, можете оштетити систем." +msgid "Settings" +msgstr "Поставке" #: ../src/process-window.ui.h:3 +msgid "Identify an open window by clicking on it." +msgstr "Означи отворени прозор кликом на њега." + +#: ../src/process-window.ui.h:4 +msgid "Show/hide process filter" +msgstr "Приказуј/скривај пропусника процеса" + +#: ../src/process-window.ui.h:5 +msgid "You are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Користите корени налог, којим можете нашкодити систему." + +#: ../src/process-window.ui.h:6 msgid "" " Starting task" msgstr " Почетни задатак" -#: ../src/process-window.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:7 msgid "" " Changing task" msgstr " Измењујући задатак" -#: ../src/process-window.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:8 msgid "" " Terminating task" msgstr "span foreground='#000000' background='#e57373'> Завршни задатак" -#: ../src/settings.c:397 -msgid "Default" -msgstr "Подразумевано" +#: ../src/settings-dialog.c:145 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Управник задатака лак за коришћење" -#: ../src/settings.c:398 -msgid "Small" -msgstr "Мали" - -#: ../src/settings.c:399 -msgid "Large" -msgstr "Велики" - -#: ../src/settings.c:400 -msgid "Text" -msgstr "Писмо" +#: ../src/settings-dialog.c:148 +msgid "translator-credits" +msgstr "Саша Петровић " #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Подешавања управника задатака" +msgid "Task Manager Settings" +msgstr "Поставке управника задатака" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Show application icons" -msgstr "Прикажи сличице програма" +msgid "_Help" +msgstr "_Помоћ" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Прикажи пуну наредбену линију" +msgid "About" +msgstr "Опширније" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Прикажи вредности са више одређености" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 -msgid "Show processes as tree" -msgstr "Приказуј процесе као гранање" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Toolbar style:" -msgstr "Изглед траке алата:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Interface style" -msgstr "Изглед сучеља" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Питај за обуставу задатака" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Сакриј у обавештајну област" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Остало" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Учесталост освежавања:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Columns:" -msgstr "Ступци:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Information" -msgstr "Обавештења" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 -msgid "Settings" -msgstr "Поставке" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:111 -msgid "500ms" -msgstr "500ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:112 -msgid "750ms" -msgstr "750ms" - -#: ../src/settings-tool-button.c:113 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:114 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:115 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:116 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Прикажи све процесе" -#: ../src/settings-tool-button.c:168 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Учесталост освежавања" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Show application icons" +msgstr "Прикажи сличице програма" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Прикажи пуну наредбену линију" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Приказуј процесе као гранање" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Show legend" +msgstr "Приказуј легенду" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Прикажи вредности са више одређености" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Refresh rate (ms):" +msgstr "Рок освежења (ms)" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Interface" +msgstr "Сучеље" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Питај за обуставу задатака" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Сакриј у обавештајну област" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Остало" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "General" +msgstr "Опште" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:19 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Нестварни бајтови" -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:20 msgid "Private Bytes" msgstr "Лични бајтови" -#: ../src/settings-tool-button.c:186 -msgid "Show Legend" -msgstr "Прикажи тумача знакова" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:24 +msgid "Columns" +msgstr "Ступци" -#: ../src/task-manager.c:245 +#: ../src/task-manager.c:246 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%"