I18n: Update translation de (100%).

74 translated messages.

Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
Anonymous
2023-09-17 12:49:55 +02:00
committed by Transifex
parent 790650cb52
commit 79ef9ce0b9

View File

@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# #
# Translators: # Translators:
# Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2022 # Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2023
# Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2014 # Christoph Wickert <christoph.wickert@gmail.com>, 2014
# Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2013 # Georg Eckert <eckert.georg@gmx.de>, 2013
# Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2014,2020 # Harald Judt <h.judt@gmx.at>, 2014,2020
@@ -13,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-20 00:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2022\n" "Last-Translator: Andreas Eitel <github-aneitel@online.de>, 2019-2023\n"
"Language-Team: German (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,10 +23,10 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:208 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390 #: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
#: ../src/settings-dialog.c:143 #: ../src/settings-dialog.c:146
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Taskmanager" msgstr "Taskmanager"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Einfach zu bedienende Anwendung zur Überwachung von Systemressourcen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: ../src/main.c:159 #: ../src/main.c:169
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -47,30 +47,30 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s" msgstr "<b>Prozesse:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Arbeitsspeicher:</b> %s\n<b>Auslagerungsspeicher:</b> %s"
#: ../src/main.c:238 #: ../src/main.c:253
msgid "Xfce Notify Daemon" msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce-Benachrichtigungsdienst" msgstr "Xfce-Benachrichtigungsdienst"
#: ../src/main.c:240 #: ../src/main.c:255
msgid "Settings daemon is unavailable" msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Einstellungsdienst nicht verfügbar" msgstr "Einstellungsdienst nicht verfügbar"
#: ../src/process-statusbar.c:139 ../src/process-window.c:505 #: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:149 ../src/process-window.c:509 #: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "RAM: %s" msgstr "RAM: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:159 #: ../src/process-statusbar.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Swap: %s" msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s" msgstr "Swap: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:176 #: ../src/process-statusbar.c:186
#, c-format #, c-format
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Prozesse: %d" msgstr "Prozesse: %d"
@@ -201,36 +201,48 @@ msgstr "Priorität"
msgid "Copy command line" msgid "Copy command line"
msgstr "Befehlszeile kopieren" msgstr "Befehlszeile kopieren"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Ungültiges Fenster" msgstr "Ungültiges Fenster"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Fenster mit der ID 0x%lx existiert nicht!" msgstr "Fenster mit der ID 0x%lx existiert nicht!"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen" msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen!" msgstr "XGetWindowProperty fehlgeschlagen!"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Keine PID gefunden" msgstr "Keine PID gefunden"
#: ../src/process-window.c:178 #: ../src/process-window.c:181
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Keine PID für das Fenster mit der ID 0x%lx gefunden." msgstr "Keine PID für das Fenster mit der ID 0x%lx gefunden."
#: ../src/process-window.c:377 #: ../src/process-window.c:386
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Nach Prozessname filtern" msgstr "Nach Prozessname filtern"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Starting task"
msgstr "Prozess starten"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Changing task"
msgstr "Prozess ändern"
#: ../src/process-window.c:390
msgid "Terminating task"
msgstr "Prozess beenden"
#: ../src/process-window.ui.h:2 #: ../src/process-window.ui.h:2
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
@@ -243,26 +255,11 @@ msgstr "Ein geöffnetes Fenster durch Anklicken erkennen."
msgid "You are using the root account, you may harm your system." msgid "You are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Sie benutzen das Systemverwalterkonto und können Ihr System beschädigen." msgstr "Sie benutzen das Systemverwalterkonto und können Ihr System beschädigen."
#: ../src/process-window.ui.h:5 #: ../src/settings-dialog.c:150
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> startender Prozess"
#: ../src/process-window.ui.h:6
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> sich ändernder Prozess"
#: ../src/process-window.ui.h:7
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> terminierender Prozess "
#: ../src/settings-dialog.c:147
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung" msgstr "Prozessverwaltung mit einfacher Bedienung"
#: ../src/settings-dialog.c:150 #: ../src/settings-dialog.c:153
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Übersetzerdanksagungen" msgstr "Übersetzerdanksagungen"
@@ -342,7 +339,7 @@ msgstr "Assoziierte Bytes"
msgid "Columns" msgid "Columns"
msgstr "Spalten" msgstr "Spalten"
#: ../src/task-manager.c:254 #: ../src/task-manager.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"