l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%

New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
This commit is contained in:
Masato Hashimoto
2010-05-12 14:15:19 +02:00
committed by Transifex
parent f2cbcb7e78
commit 7d0dd76402

View File

@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-15 23:31+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 23:01+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-11 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <xfce-users-jp@ml.fdiary.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,40 +20,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326
#, fuzzy
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Xfce4 タスクマネージャは 使いやすいタスクマネージャです"
msgstr "使いやすいタスクマネージャ"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215
#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247
#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321
#, fuzzy
msgid "Task Manager"
msgstr "xfce4 タスクマネージャ"
msgstr "タスクマネージャ"
#: ../src/process-statusbar.c:121
#, c-format
msgid "CPU: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "CPU: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:128
#, c-format
msgid "Memory: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "メモリ: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:135
#, c-format
msgid "Swap: %.2f%%"
msgstr ""
msgstr "スワップ: %.2f%%"
#: ../src/process-statusbar.c:142
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr ""
msgstr "プロセス: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:106
msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "タスク"
#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276
msgid "PID"
@@ -69,46 +67,41 @@ msgstr "状態"
#: ../src/process-tree-view.c:141
msgid "VSZ"
msgstr ""
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:149
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "PID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282
#, fuzzy
msgid "CPU"
msgstr "CPU%"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header.
#: ../src/process-tree-view.c:174
#, fuzzy
msgid "Prio."
msgstr "Prio"
msgstr "優先度"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Terminate task"
msgstr "本当にタスクを終了しますか?"
msgstr "タスクを終了"
#: ../src/process-tree-view.c:212
#, fuzzy
msgid "Kill task"
msgstr "Kill"
msgstr "タスクを Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:214
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?"
msgstr "ID %d のタスクにシグナルを送れませんでした"
msgstr "PID %d シグナルを送信しますか?"
#: ../src/process-tree-view.c:225
msgid "Error sending signal"
msgstr ""
msgstr "シグナル送信エラー"
#: ../src/process-tree-view.c:227
#, c-format
@@ -116,10 +109,11 @@ msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you "
"don't have the required privileges."
msgstr ""
"PID %d へのシグナル送信でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
#: ../src/process-tree-view.c:244
msgid "Error setting priority"
msgstr ""
msgstr "優先度設定エラー"
#: ../src/process-tree-view.c:245
#, c-format
@@ -127,19 +121,19 @@ msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr ""
"PID %d への優先度設定でエラーが発生しました。必要な権限がないと思われます。"
#: ../src/process-tree-view.c:260
#, fuzzy
msgid "Terminate"
msgstr "中断"
msgstr "終了"
#: ../src/process-tree-view.c:267
msgid "Stop"
msgstr "止"
msgstr "止"
#: ../src/process-tree-view.c:274
msgid "Continue"
msgstr "続行"
msgstr "再開"
#: ../src/process-tree-view.c:280
msgid "Kill"
@@ -147,23 +141,23 @@ msgstr "Kill"
#: ../src/process-tree-view.c:287
msgid "Very low"
msgstr ""
msgstr "とても低い"
#: ../src/process-tree-view.c:292
msgid "Low"
msgstr ""
msgstr "低い"
#: ../src/process-tree-view.c:297
msgid "Normal"
msgstr ""
msgstr "通常"
#: ../src/process-tree-view.c:302
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "高い"
#: ../src/process-tree-view.c:307
msgid "Very high"
msgstr ""
msgstr "とても高い"
#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283
msgid "Priority"
@@ -171,38 +165,35 @@ msgstr "優先度"
#: ../src/process-window.c:197
msgid "Execution error"
msgstr ""
msgstr "実行エラー"
#: ../src/process-window.c:226
msgid "Run Program..."
msgstr ""
msgstr "プログラムの実行..."
#: ../src/process-window.c:227
msgid "Application Finder"
msgstr ""
msgstr "アプリケーションファインダ"
#: ../src/process-window.c:228
#, fuzzy
msgid "Terminal emulator"
msgstr "オリジナルの作者:"
msgstr "ターミナルエミュレータ"
#: ../src/process-window.c:229
#, fuzzy
msgid "XTerm"
msgstr "中断"
msgstr "XTerm"
#: ../src/process-window.c:271
#, fuzzy
msgid "Show all processes"
msgstr "プロセスをコントロールします"
msgstr "全てのプロセスを表示する"
#: ../src/process-window.c:279
msgid "Virtual Bytes"
msgstr ""
msgstr "仮想メモリ"
#: ../src/process-window.c:280
msgid "Private Bytes"
msgstr ""
msgstr "プライベートメモリ"
#: ../src/process-window.c:329
msgid "translator-credits"
@@ -214,23 +205,23 @@ msgstr ""
#: ../src/task-manager.c:146
#, c-format
msgid "%lu MiB"
msgstr ""
msgstr "%lu MiB"
#: ../src/task-manager.c:153
#, c-format
msgid "%lu KiB"
msgstr ""
msgstr "%lu KiB"
#: ../src/task-manager.c:157
#, c-format
msgid "%lu B"
msgstr ""
msgstr "%lu B"
#. TODO make precision optional
#: ../src/task-manager.c:168
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%.2f%%"
msgstr "%0.0f %%"
msgstr "%.2f%%"
#~ msgid "Control your processes"
#~ msgstr "プロセスをコントロールします"