I18n: Update translation is (92%).
47 translated messages, 4 untranslated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
193
po/is.po
193
po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2013-2016,2018-2019\n"
|
||||
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/is/)\n"
|
||||
@@ -20,22 +20,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: is\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:146
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Verkefnastjóri"
|
||||
|
||||
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
|
||||
msgid "Easy to use application to monitor system resources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:59
|
||||
#: ../src/main.c:61
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Hætta"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:169
|
||||
#: ../src/main.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Processes:</b> %u\n"
|
||||
@@ -44,157 +33,163 @@ msgid ""
|
||||
"<b>Swap:</b> %s"
|
||||
msgstr "<b>Ferlar:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f%%\n<b>Minni:</b> %s\n<b>Swap:</b> %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:253
|
||||
#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:147
|
||||
msgid "Task Manager"
|
||||
msgstr "Verkefnastjóri"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:255
|
||||
msgid "Xfce Notify Daemon"
|
||||
msgstr "XFCE tilkynningapúki"
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:255
|
||||
#: ../src/main.c:257
|
||||
msgid "Settings daemon is unavailable"
|
||||
msgstr "Stillingamiðlari er ekki tiltækur"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU: %s%%"
|
||||
msgstr "Örgjörvi: %s%%"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Memory: %s"
|
||||
msgstr "Vinnsluminni: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:171
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Swap: %s"
|
||||
msgstr "Diskminni: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:186
|
||||
#: ../src/process-statusbar.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processes: %d"
|
||||
msgstr "Ferlar: %d"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:135
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:136
|
||||
msgid "Task"
|
||||
msgstr "Verk"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:147
|
||||
msgid "PID"
|
||||
msgstr "PID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:155
|
||||
msgid "PPID"
|
||||
msgstr "PPID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:163
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Staða"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:171
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:172
|
||||
msgid "VSZ"
|
||||
msgstr "VSZ"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:179
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:180
|
||||
msgid "RSS"
|
||||
msgstr "RSS"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:188
|
||||
msgid "UID"
|
||||
msgstr "UID"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:196
|
||||
msgid "CPU"
|
||||
msgstr "CPU"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||
#. header.
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:204
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:205
|
||||
msgid "Prio."
|
||||
msgstr "Forg."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||||
msgid "Terminate task"
|
||||
msgstr "Hætta við verkefni"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:371
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:375
|
||||
msgid "Kill task"
|
||||
msgstr "Kála verkefni"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:373
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:377
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||
msgstr "Ertu viss um að þú viljir senda %s merkið til PID %d?"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||||
msgid "terminate"
|
||||
msgstr "ljúka (terminate)"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:374
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:378
|
||||
msgid "kill"
|
||||
msgstr "kála (kill)"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:386
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:390
|
||||
msgid "Error sending signal"
|
||||
msgstr "Villa við að senda merki"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:388
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:392
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||
" don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Villa kom upp við að senda merki til PID %d. Líklegast er að þú hafir ekki nægilegar heimildir til þess."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:417
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:421
|
||||
msgid "Error setting priority"
|
||||
msgstr "Villa við að stilla forgang"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:418
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||
"you don't have the required privileges."
|
||||
msgstr "Villa kom upp við að senda breytingu á forgangi til PID %d. Líklegast er að þú hafir ekki nægilegar heimildir til þess."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stöðva"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:488
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:492
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Halda áfram"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:494
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:498
|
||||
msgid "Terminate"
|
||||
msgstr "Ljúka"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:500
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:504
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Slátra"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:507
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:511
|
||||
msgid "Very low"
|
||||
msgstr "Mjög lágur"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:512
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:516
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Lágur"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:517
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:521
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Venjulegur"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:522
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:526
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hár"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:527
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:531
|
||||
msgid "Very high"
|
||||
msgstr "Mjög hár"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:536
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Forgangur"
|
||||
|
||||
#. Same trick as above
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
|
||||
#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
|
||||
msgid "Copy command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -224,118 +219,30 @@ msgstr "Ekkert PID fannst"
|
||||
msgid "No PID found for window 0x%lx."
|
||||
msgstr "Ekkert PID fannst fyrir gluggann 0x%lx."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:386
|
||||
#: ../src/process-window.c:383
|
||||
msgid "Filter on process name"
|
||||
msgstr "Sía eftir heiti ferlis"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Starting task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Changing task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.c:390
|
||||
#: ../src/process-window.c:387
|
||||
msgid "Terminating task"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:2
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Stillingar"
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:3
|
||||
msgid "Identify an open window by clicking on it."
|
||||
msgstr "Bera kennsl á opinn glugga með því að smella á hann."
|
||||
|
||||
#: ../src/process-window.ui.h:4
|
||||
msgid "You are using the root account, you may harm your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:150
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:151
|
||||
msgid "Easy to use task manager"
|
||||
msgstr "Einfaldur og auðveldur verkefnastjóri"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:153
|
||||
#: ../src/settings-dialog.c:154
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
|
||||
msgid "Task Manager Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "_Hjálp"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Um hugbúnaðinn"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Loka"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
|
||||
msgid "Show all processes"
|
||||
msgstr "Sýna alla ferla"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
|
||||
msgid "Show application icons"
|
||||
msgstr "Sýna táknmyndir forrita"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
|
||||
msgid "Show full command lines"
|
||||
msgstr "Birta heilar skipanalínur"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
|
||||
msgid "Show processes as tree"
|
||||
msgstr "Birta ferla sem greinar"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
|
||||
msgid "Show legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
|
||||
msgid "Show values with more precision"
|
||||
msgstr "Birta gildi með meiri nákvæmni"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
|
||||
msgid "Refresh rate (ms):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
|
||||
msgid "<b>Interface</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
|
||||
msgid "Prompt for terminating tasks"
|
||||
msgstr "Spyrja hvort loka eigi verkum"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
|
||||
msgid "Keep in the notification area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
|
||||
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
|
||||
msgstr "<b>Ýmislegt</b>"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Almennt"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
|
||||
msgid "Virtual Bytes"
|
||||
msgstr "Sýndarbæti"
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
|
||||
msgid "Resident Bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
|
||||
msgid "Columns"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/task-manager.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%%"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user