From 7e9326187455805fbe10d53f788238614a1492ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mike Massonnet Date: Mon, 24 May 2010 03:03:38 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated French (fr) translation to 89% New status: 52 messages complete with 6 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/fr.po | 160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 118 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 2038fc9..87d2ff1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 22:07+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-10 22:30+0200\n" "Last-Translator: Mike Massonnet \n" "Language-Team: French \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Gestionnaire de tâches simple et léger" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 +#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367 msgid "Task Manager" msgstr "Gestionnaire de tâches" -#: ../src/process-statusbar.c:121 +#: ../src/process-statusbar.c:139 #, c-format -msgid "CPU: %.2f%%" -msgstr "CPU : %.2f%%" +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "CPU : %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:128 +#: ../src/process-statusbar.c:148 #, c-format -msgid "Memory: %.2f%%" -msgstr "Mémoire : %.2f%%" +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Mémoire : %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:135 +#: ../src/process-statusbar.c:157 #, c-format -msgid "Swap: %.2f%%" -msgstr "Mémoire paginée : %.2f%%" +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Mémoire paginée : %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:142 +#: ../src/process-statusbar.c:172 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processus : %d" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Processus : %d" msgid "Task" msgstr "Tâche" -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 +#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 +#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 +#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309 msgid "State" msgstr "État" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "VSZ" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 +#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 +#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313 msgid "CPU" msgstr "CPU" @@ -116,22 +116,22 @@ msgstr "Erreur changement de priorité" msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "Une erreur est survenue lors du changement de priorité sur le PID %d. Il est probable que vous ne possédez pas des privilèges requis." -#: ../src/process-tree-view.c:260 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminer" - -#: ../src/process-tree-view.c:267 +#: ../src/process-tree-view.c:262 msgid "Stop" msgstr "Stopper" -#: ../src/process-tree-view.c:274 +#: ../src/process-tree-view.c:269 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/process-tree-view.c:280 +#: ../src/process-tree-view.c:275 msgid "Kill" msgstr "Tuer" +#: ../src/process-tree-view.c:280 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminer" + #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" msgstr "Très basse" @@ -152,69 +152,145 @@ msgstr "Haute" msgid "Very high" msgstr "Très haute" -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 +#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: ../src/process-window.c:197 +#: ../src/process-window.c:175 msgid "Execution error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: ../src/process-window.c:226 +#: ../src/process-window.c:203 msgid "Run Program..." msgstr "Lancer un programme..." -#: ../src/process-window.c:227 +#: ../src/process-window.c:204 msgid "Application Finder" msgstr "Liste des applications" -#: ../src/process-window.c:228 +#: ../src/process-window.c:205 msgid "Terminal emulator" msgstr "Émulateur de terminal" -#: ../src/process-window.c:229 +#: ../src/process-window.c:206 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/process-window.c:271 +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/process-window.c:247 +msgid "250ms" +msgstr "250ms" + +#: ../src/process-window.c:248 +#, fuzzy +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../src/process-window.c:249 +#, fuzzy +msgid "750ms" +msgstr "750ms" + +#: ../src/process-window.c:250 +#, fuzzy +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../src/process-window.c:251 +#, fuzzy +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../src/process-window.c:252 +#, fuzzy +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: ../src/process-window.c:253 +#, fuzzy +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: ../src/process-window.c:294 msgid "Show all processes" msgstr "Afficher tous les processus" -#: ../src/process-window.c:279 +#: ../src/process-window.c:295 +msgid "More precision" +msgstr "Plus de précision" + +#: ../src/process-window.c:296 +msgid "Full command line" +msgstr "Ligne de commande entière" + +#: ../src/process-window.c:297 +msgid "Show status icon" +msgstr "Afficher une icône de statut" + +#: ../src/process-window.c:300 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Taux de rafraîchissement" + +#: ../src/process-window.c:310 msgid "Virtual Bytes" msgstr "Mémoire virtuelle" -#: ../src/process-window.c:280 +#: ../src/process-window.c:311 msgid "Private Bytes" msgstr "Mémoire privée" -#: ../src/process-window.c:329 +#: ../src/process-window.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Maximilian Schleiss\n" "Mike Massonnet\n" "Peggy Kutyla" -#: ../src/task-manager.c:146 +#: ../src/task-manager.c:165 #, c-format msgid "%lu MiB" msgstr "%lu MiB" -#: ../src/task-manager.c:153 +#: ../src/task-manager.c:172 #, c-format msgid "%lu KiB" msgstr "%lu KiB" -#: ../src/task-manager.c:157 +#: ../src/task-manager.c:176 #, c-format msgid "%lu B" msgstr "%lu B" -#. TODO make precision optional -#: ../src/task-manager.c:168 +#: ../src/task-manager.c:189 #, c-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%.2f%%" +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#: ../src/main.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" +msgstr "" +"Processus : %u\n" +"CPU : %.0f%%\n" +"Mémoire : %.0f%%\n" +"Mémoire paginée: %.0f%%" + +#: ../src/main.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" +msgstr "" +"Processus : %u\n" +"CPU : %.0f%%\n" +"Mémoire : %.0f%%\n" +"Mémoire paginée: %.0f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Contrôler vos processus"