I18n: Update translation tr (100%).
85 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
27
po/tr.po
27
po/tr.po
@@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010
|
# Ayhan YALÇINSOY <ayhanyalcinsoy@gmail.com>, 2010
|
||||||
|
# Emin Tufan <etcetin@gmail.com>, 2018
|
||||||
# Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan@gmail.com>, 2014
|
# Natavan Mirzayeva <mirzayevanatavan@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014,2017
|
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014,2017
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-10-19 16:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Emin Tufan <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "UID"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "MİB"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Sinyal gönderme hatası"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
msgstr "PID %d için sinyal gönderilirken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
#: ../src/process-tree-view.c:414
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "Öncelik ayarlama hatası"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Muhtemelen gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
msgstr "PID %d için öncelik atarken beklenmeyen hata oluştu. Büyük olasılıkla gereken izinlere sahip değilsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
@@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Durdur"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
#: ../src/process-tree-view.c:440
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Devam et"
|
msgstr "Sürdür"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
#: ../src/process-tree-view.c:446
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
@@ -206,7 +207,7 @@ msgstr "Düşük"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
#: ../src/process-tree-view.c:469
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Normal"
|
msgstr "Olağan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
#: ../src/process-tree-view.c:474
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Görev başl
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:328
|
#: ../src/process-window.c:328
|
||||||
msgid "Filter on process name"
|
msgid "Filter on process name"
|
||||||
msgstr "Süreç adına göre filtrele"
|
msgstr "Süreç adına göre süz"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.c:510
|
#: ../src/process-window.c:510
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
@@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2008 Ayhan YALÇINSOY<ayhanyalci
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
|
#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2
|
||||||
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
|
||||||
msgstr "Root hesabı kullanmaktasınız, sisteminize zarar verebilirsiniz."
|
msgstr "Kök hesabı kullanmaktasınız, sisteminize zarar verebilirsiniz."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings.c:387
|
#: ../src/settings.c:387
|
||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Görev Yöneticisi Ayarları"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2
|
||||||
msgid "Show application icons"
|
msgid "Show application icons"
|
||||||
msgstr "Uygulama ikonlarını göster."
|
msgstr "Uygulama simgelerini göster"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3
|
||||||
msgid "Show full command lines"
|
msgid "Show full command lines"
|
||||||
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "<b>Çeşitli</b>"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12
|
||||||
msgid "Refresh rate:"
|
msgid "Refresh rate:"
|
||||||
msgstr "Yenileme oranı"
|
msgstr "Yenileme oranı:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13
|
||||||
msgid "Columns:"
|
msgid "Columns:"
|
||||||
msgstr "Kolonlar:"
|
msgstr "Sütunlar:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14
|
||||||
msgid "<b>Information</b>"
|
msgid "<b>Information</b>"
|
||||||
@@ -381,7 +382,7 @@ msgstr "Tüm işlemleri göster"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-tool-button.c:168
|
#: ../src/settings-tool-button.c:168
|
||||||
msgid "Refresh rate"
|
msgid "Refresh rate"
|
||||||
msgstr "Oranı yenile"
|
msgstr "Yenileme oranı"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
#: ../src/settings-tool-button.c:178
|
||||||
msgid "Virtual Bytes"
|
msgid "Virtual Bytes"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user