diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 025ed8f..d0374a1 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,54 +1,49 @@ -# european Portuguese translations for xfce4-taskmanager package. -# Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. -# This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. -# Nuno Miguel , 2007. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Nuno Miguel , 2007 +# Nuno Miguel , 2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-04 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-17 12:56-0000\n" -"Last-Translator: Sérgio Marques \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-12-05 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 12:37+0000\n" +"Last-Translator: Nuno Miguel \n" +"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" +"Language: pt\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 -#: ../src/process-window.c:309 -msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar" - -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 -#: ../src/exec-tool-button.c:89 -#: ../src/exec-tool-button.c:134 -#: ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:355 -#: ../src/process-tree-view.c:370 -#: ../src/process-tree-view.c:389 -#: ../src/process-window.c:304 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:186 +#: ../src/process-tree-view.c:367 ../src/process-tree-view.c:382 +#: ../src/process-tree-view.c:410 ../src/process-window.c:353 #: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tarefas" -#: ../src/exec-tool-button.c:87 -#: ../src/exec-tool-button.c:131 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:358 +msgid "Easy to use task manager" +msgstr "Gestor de tarefas fácil de usar" + +#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Erro de execução" #: ../src/exec-tool-button.c:133 msgid "Couldn't find any default command to run." -msgstr "O comando de execução não foi encontrado" +msgstr "O comando de execução não foi encontrado." #: ../src/exec-tool-button.c:164 msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Executar gestor de tarefas como \"root\"" +msgstr "Executar gestor de tarefas como root" -#: ../src/exec-tool-button.c:175 -#: ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 #: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." msgstr "Executar programa..." @@ -65,307 +60,287 @@ msgstr "Emulador de terminal" msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:126 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Processos: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memória: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s" -#: ../src/main.c:108 +#: ../src/main.c:134 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" "CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" -msgstr "" -"Processos: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memória: %.0f%%\n" -"Swap: %.0f%%" +"Memory: %s\n" +"Swap: %s" +msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemória: %s\nSwap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:148 -#: ../src/process-window.c:374 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:423 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 -#: ../src/process-window.c:379 +#: ../src/process-statusbar.c:156 ../src/process-window.c:427 #, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Memória: %s%%" +msgid "Memory: %s" +msgstr "Memória: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:166 +#: ../src/process-statusbar.c:163 #, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Swap: %s%%" +msgid "Swap: %s" +msgstr "Swap: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:181 +#: ../src/process-statusbar.c:177 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:125 +#: ../src/process-tree-view.c:131 msgid "Task" msgstr "Tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:136 -#: ../src/settings-tool-button.c:174 +#: ../src/process-tree-view.c:142 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:144 -#: ../src/settings-tool-button.c:175 +#: ../src/process-tree-view.c:150 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:152 -#: ../src/settings-tool-button.c:176 +#: ../src/process-tree-view.c:158 ../src/settings-tool-button.c:177 msgid "State" msgstr "Estado" -#: ../src/process-tree-view.c:161 +#: ../src/process-tree-view.c:167 msgid "VSZ" msgstr "VSZ" -#: ../src/process-tree-view.c:169 +#: ../src/process-tree-view.c:175 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:177 -#: ../src/settings-tool-button.c:179 +#: ../src/process-tree-view.c:183 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:185 -#: ../src/settings-tool-button.c:180 +#: ../src/process-tree-view.c:191 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:194 +#: ../src/process-tree-view.c:200 msgid "Prio." -msgstr "Prioridade" +msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Terminate task" msgstr "Terminar tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:364 msgid "Kill task" msgstr "Matar tarefa" -#: ../src/process-tree-view.c:354 +#: ../src/process-tree-view.c:366 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Tem a certeza que pretende enviar um sinal ao PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:366 +#: ../src/process-tree-view.c:378 msgid "Error sending signal" msgstr "Erro ao enviar o sinal" -#: ../src/process-tree-view.c:368 +#: ../src/process-tree-view.c:380 #, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários" +msgid "" +"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" +" don't have the required privileges." +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o sinal ao PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários." -#: ../src/process-tree-view.c:386 +#: ../src/process-tree-view.c:407 msgid "Error setting priority" msgstr "Erro ao definir a prioridade" -#: ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:408 #, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários" +msgid "" +"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " +"you don't have the required privileges." +msgstr "Ocorreu um erro ao definir a prioridade para o PID %d. É possível que não tenha os privilégios necessários." -#: ../src/process-tree-view.c:403 +#: ../src/process-tree-view.c:424 msgid "Terminate" msgstr "Terminar" -#: ../src/process-tree-view.c:410 +#: ../src/process-tree-view.c:432 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/process-tree-view.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:439 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/process-tree-view.c:423 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: ../src/process-tree-view.c:430 +#: ../src/process-tree-view.c:452 msgid "Very low" msgstr "Muito baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:435 +#: ../src/process-tree-view.c:457 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:440 +#: ../src/process-tree-view.c:462 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:467 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:450 +#: ../src/process-tree-view.c:472 msgid "Very high" msgstr "Muito alta" -#: ../src/process-tree-view.c:455 -#: ../src/settings-tool-button.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:477 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: ../src/process-window.c:312 +#: ../src/process-window.c:361 msgid "translator-credits" msgstr "Nuno Miguel" #: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de \"root\" e pode danificar o seu sistema" +msgstr "Cuidado, está a utilizar a conta de root e pode danificar o seu sistema." -#: ../src/settings.c:378 +#: ../src/settings.c:384 msgid "Default" msgstr "Omissão" -#: ../src/settings.c:379 +#: ../src/settings.c:385 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../src/settings.c:380 +#: ../src/settings.c:386 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../src/settings.c:381 +#: ../src/settings.c:387 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/settings-dialog.ui.h:1 -msgid "Information" -msgstr "Informações" +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Definições do gestor de tarefas" #: ../src/settings-dialog.ui.h:2 -msgid "Interface style" -msgstr "Estilo da interface" +msgid "Show application icons" +msgstr "Mostrar ícones das aplicações" #: ../src/settings-dialog.ui.h:3 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostrar linhas de comando completas" #: ../src/settings-dialog.ui.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Colunas:" +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostrar valores com mais precisão" #: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Draw borders around monitors" msgstr "Desenhar contornos do monitor" #: ../src/settings-dialog.ui.h:6 -msgid "Hide into the notification area" -msgstr "Ocultar na área de notificação" +msgid "Show processes as tree" +msgstr "Mostrar processos como árvore" #: ../src/settings-dialog.ui.h:7 -msgid "Prompt for terminating tasks" -msgstr "Solicitar pelo término das aplicações" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Taxa de atualização:" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 -msgid "Settings" -msgstr "Definições" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 -msgid "Settings for Task Manager" -msgstr "Definições do gestor de tarefas" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 -msgid "Show application icons" -msgstr "Mostrar ícones das aplicações" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 -msgid "Show full command lines" -msgstr "Mostrar linhas de comando detalhadas" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 -msgid "Show values with more precision" -msgstr "Mostrar valores com mais precisão" - -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Toolbar style:" msgstr "Estilo da barra de ferramentas:" +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Interface style" +msgstr "Estilo da interface" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Solicitar pelo término das aplicações" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ocultar na área de notificação" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show memory usage in bytes" +msgstr "Mostrar memória usada em bytes" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Taxa de atualização:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Columns:" +msgstr "Colunas:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:15 +msgid "Information" +msgstr "Informações" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:16 +msgid "Settings" +msgstr "Definições" + #. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/settings-tool-button.c:110 +#: ../src/settings-tool-button.c:111 msgid "500ms" msgstr "500ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:111 +#: ../src/settings-tool-button.c:112 msgid "750ms" msgstr "750ms" -#: ../src/settings-tool-button.c:112 +#: ../src/settings-tool-button.c:113 msgid "1s" msgstr "1s" -#: ../src/settings-tool-button.c:113 +#: ../src/settings-tool-button.c:114 msgid "2s" msgstr "2s" -#: ../src/settings-tool-button.c:114 +#: ../src/settings-tool-button.c:115 msgid "5s" msgstr "5s" -#: ../src/settings-tool-button.c:115 +#: ../src/settings-tool-button.c:116 msgid "10s" msgstr "10s" -#: ../src/settings-tool-button.c:164 +#: ../src/settings-tool-button.c:165 msgid "Show all processes" msgstr "Mostrar todos os processos" -#: ../src/settings-tool-button.c:167 +#: ../src/settings-tool-button.c:168 msgid "Refresh rate" msgstr "Taxa de atualização" -#: ../src/settings-tool-button.c:177 +#: ../src/settings-tool-button.c:178 msgid "Virtual Bytes" msgstr "\"Bytes\" virtuais" -#: ../src/settings-tool-button.c:178 +#: ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "Private Bytes" msgstr "\"Bytes\" privados" -#: ../src/task-manager.c:229 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MB" - -#: ../src/task-manager.c:236 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KB" - -#: ../src/task-manager.c:240 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:263 +#: ../src/task-manager.c:241 #, c-format msgid "%s%%" msgstr "%s%%" -