I18n: Update translation ca (100%).

85 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/).
This commit is contained in:
Robert Antoni Buj Gelonch
2017-01-27 12:31:01 +01:00
committed by Transifex
parent b2b614f69a
commit 815e1f1a65

110
po/ca.po
View File

@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-23 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-24 10:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-27 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186
#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-tree-view.c:388
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de tasques"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:394
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Gestor de tasques fàcil d'utilitzar"
@@ -81,12 +81,12 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Processos: %u\nCPU: %.0f%%\nMemòria: %s\nIntercanvi: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:459
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:463
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Memòria: %s"
@@ -101,128 +101,162 @@ msgstr "Intercanvi: %s"
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:136
#: ../src/process-tree-view.c:137
msgid "Task"
msgstr "Tasca"
#: ../src/process-tree-view.c:147 ../src/settings-tool-button.c:175
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:155 ../src/settings-tool-button.c:176
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:163 ../src/settings-tool-button.c:177
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State"
msgstr "Estat"
#: ../src/process-tree-view.c:172
#: ../src/process-tree-view.c:173
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:181
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:188 ../src/settings-tool-button.c:180
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:196 ../src/settings-tool-button.c:181
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
#: ../src/process-tree-view.c:205
#: ../src/process-tree-view.c:206
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:369
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Terminate task"
msgstr "Finalitza la tasca"
#: ../src/process-tree-view.c:369
#: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "Kill task"
msgstr "Mata la tasca"
#: ../src/process-tree-view.c:371
#: ../src/process-tree-view.c:372
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Esteu segur que voleu enviar el senyal %s al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "terminate"
msgstr "finalitza"
#: ../src/process-tree-view.c:372
#: ../src/process-tree-view.c:373
msgid "kill"
msgstr "mata"
#: ../src/process-tree-view.c:384
#: ../src/process-tree-view.c:385
msgid "Error sending signal"
msgstr "Error en enviar el senyal"
#: ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:387
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "S'ha trobat un error amb l'enviament d'un senyal al PID %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris."
#: ../src/process-tree-view.c:413
#: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority"
msgstr "Error en establir la prioritat"
#: ../src/process-tree-view.c:414
#: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris."
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:583
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584
msgid "Stop"
msgstr "Atura"
#: ../src/process-tree-view.c:439
#: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: ../src/process-tree-view.c:445
#: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate"
msgstr "Finalitza"
#: ../src/process-tree-view.c:451
#: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill"
msgstr "Mata"
#: ../src/process-tree-view.c:458
#: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low"
msgstr "Molt baixa"
#: ../src/process-tree-view.c:463
#: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low"
msgstr "Baixa"
#: ../src/process-tree-view.c:468
#: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:473
#: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:478
#: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high"
msgstr "Molt alta"
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#: ../src/process-window.c:205
#: ../src/process-window.c:171
msgid "Bad Window"
msgstr "Finestra incorrecta"
#: ../src/process-window.c:171
#, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "No existeix l'id. de finestra 0x%lx!"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:174
msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "Ha fallat XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:181
msgid "No PID found"
msgstr "PID no trobat"
#: ../src/process-window.c:181
#, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "No s'ha trobat cap PID per a la finestra 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251
msgid "Identify Window"
msgstr "Identifica la finestra"
#: ../src/process-window.c:252
msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifica una finestra en fer-hi clic."
#: ../src/process-window.c:318
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
@@ -230,11 +264,11 @@ msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Inici de la tasca\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Canvi de la tasca\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Acabament de la tasca"
#: ../src/process-window.c:215
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtra amb el nom del procés"
#: ../src/process-window.c:397
#: ../src/process-window.c:510
msgid "translator-credits"
msgstr "Pau Rul·lan Ferragut\nRobert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>"