From 81c6633979009e057c9ed42558bd46df41015ec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jari Rahkonen Date: Mon, 24 May 2010 11:48:49 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Finnish (fi) translation to 100% New status: 58 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/fi.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 150 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e29f626..10eca40 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -3,110 +3,103 @@ # This file is distributed under the same license as the # xfce4-taskmanager package. # Pasi Sulasalmi , 2005. -# Jari Rahkonen , 2006-2008 +# Jari Rahkonen , 2006-2010 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 10:20+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 12:48+0300\n" "Last-Translator: Jari Rahkonen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 -#, fuzzy +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372 msgid "Easy to use task manager" -msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta on helppokäyttöinen tehtävienhallintasovellus" +msgstr "Helppokäyttöinen tehtävienhallinta" #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 #: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 -#, fuzzy +#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367 msgid "Task Manager" -msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta" +msgstr "Tehtävienhallinta" -#: ../src/process-statusbar.c:121 +#: ../src/process-statusbar.c:139 #, c-format -msgid "CPU: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "Suoritin: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:128 +#: ../src/process-statusbar.c:148 #, c-format -msgid "Memory: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Muisti: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:135 +#: ../src/process-statusbar.c:157 #, c-format -msgid "Swap: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Näennäismuisti: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:142 +#: ../src/process-statusbar.c:172 #, c-format msgid "Processes: %d" -msgstr "" +msgstr "Tehtäviä: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Tehtävä" -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 +#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 +#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 +#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../src/process-tree-view.c:141 msgid "VSZ" -msgstr "" +msgstr "VSZ" #: ../src/process-tree-view.c:149 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312 msgid "UID" -msgstr "PID" +msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313 msgid "CPU" -msgstr "CPU%" +msgstr "Suoritin" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:174 -#, fuzzy msgid "Prio." -msgstr "Prio" +msgstr "Tärkeys" #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Terminate task" -msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?" +msgstr "Lopeta tehtävä" #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Kill task" -msgstr "Tapa" +msgstr "Tapa tehtävä" #: ../src/process-tree-view.c:214 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Signaalin lähetys epäonnistui tehtävälle %d" +msgstr "Haluatko varmasti lähettää signaalin tehtävälle %d" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" -msgstr "" +msgstr "Signaalin lähetysvirhe" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format @@ -114,10 +107,12 @@ msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " "don't have the required privileges." msgstr "" +"Virhe lähetettäessä signaalia tehtävälle %d. Tämä johtuu todennäköisesti " +"puuttuvista käyttöoikeuksista." #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" -msgstr "" +msgstr "Tärkeyden asetusvirhe" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format @@ -125,154 +120,174 @@ msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "" +"Virhe asetettaessa prosessin %d tärkeysastetta. Tämä johtuu todennäköisesti " +"puuttuvista käyttöoikeuksista." -#: ../src/process-tree-view.c:260 -#, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Lopeta" - -#: ../src/process-tree-view.c:267 +#: ../src/process-tree-view.c:262 msgid "Stop" -msgstr "Pysäytä" +msgstr "Keskeytä" -#: ../src/process-tree-view.c:274 +#: ../src/process-tree-view.c:269 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: ../src/process-tree-view.c:280 +#: ../src/process-tree-view.c:275 msgid "Kill" msgstr "Tapa" +#: ../src/process-tree-view.c:280 +msgid "Terminate" +msgstr "Lopeta" + #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Hyvin alhainen" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Alhainen" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normaali" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Korkea" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Hyvin korkea" -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 +#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314 msgid "Priority" -msgstr "Prioriteetti" +msgstr "Tärkeys" -#: ../src/process-window.c:197 +#: ../src/process-window.c:175 msgid "Execution error" -msgstr "" +msgstr "Suoritusvirhe" -#: ../src/process-window.c:226 +#: ../src/process-window.c:203 msgid "Run Program..." -msgstr "" +msgstr "Suorita..." -#: ../src/process-window.c:227 +#: ../src/process-window.c:204 msgid "Application Finder" -msgstr "" +msgstr "Sovellushaku" -#: ../src/process-window.c:228 -#, fuzzy +#: ../src/process-window.c:205 msgid "Terminal emulator" -msgstr "Alkuperäinen kehittäjä:" +msgstr "Pääteohjelma" -#: ../src/process-window.c:229 -#, fuzzy +#: ../src/process-window.c:206 msgid "XTerm" -msgstr "Lopeta" +msgstr "XTerm" -#: ../src/process-window.c:271 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/process-window.c:247 +msgid "250ms" +msgstr "250 ms" + +#: ../src/process-window.c:248 +msgid "500ms" +msgstr "500 ms" + +#: ../src/process-window.c:249 +msgid "750ms" +msgstr "750 ms" + +#: ../src/process-window.c:250 +msgid "1s" +msgstr "1 s" + +#: ../src/process-window.c:251 +msgid "2s" +msgstr "2 s" + +#: ../src/process-window.c:252 +msgid "5s" +msgstr "5 s" + +#: ../src/process-window.c:253 +msgid "10s" +msgstr "10 s" + +#: ../src/process-window.c:294 msgid "Show all processes" -msgstr "Hallitse prosessejasi" +msgstr "Näytä kaikki tehtävät" -#: ../src/process-window.c:279 +#: ../src/process-window.c:295 +msgid "More precision" +msgstr "Lisää tarkkuutta" + +#: ../src/process-window.c:296 +msgid "Full command line" +msgstr "Komentorivi" + +#: ../src/process-window.c:297 +msgid "Show status icon" +msgstr "Näytä tilakuvake" + +#: ../src/process-window.c:300 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Päivitysväli" + +#: ../src/process-window.c:310 msgid "Virtual Bytes" -msgstr "" +msgstr "Näennäiset tavut" -#: ../src/process-window.c:280 +#: ../src/process-window.c:311 msgid "Private Bytes" -msgstr "" +msgstr "Yksityiset tavut" -#: ../src/process-window.c:329 +#: ../src/process-window.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pasi Sulasalmi\n" "Jari Rahkonen" -#: ../src/task-manager.c:146 +#: ../src/task-manager.c:165 #, c-format msgid "%lu MiB" -msgstr "" +msgstr "%lu MiB" -#: ../src/task-manager.c:153 +#: ../src/task-manager.c:172 #, c-format msgid "%lu KiB" -msgstr "" +msgstr "%lu KiB" -#: ../src/task-manager.c:157 +#: ../src/task-manager.c:176 #, c-format msgid "%lu B" +msgstr "%lu B" + +#: ../src/task-manager.c:189 +#, c-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#: ../src/main.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" msgstr "" +"Tehtäviä: %u\n" +"Suoritin: %.0f%%\n" +"Muisti: %.0f%%\n" +"Näennäismuisti: %.0f%%" -#. TODO make precision optional -#: ../src/task-manager.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%0.0f %%" - -#~ msgid "Control your processes" -#~ msgstr "Hallitse prosessejasi" - -#~ msgid "Process manager" -#~ msgstr "Tehtävienhallinta" - -#~ msgid "Xfce4 Taskmanager" -#~ msgstr "Xfce4 tehtävienhallinta" - -#~ msgid "Really kill the task?" -#~ msgstr "Tapetaanko tehtävä?" - -#~ msgid "%d MB of %d MB used" -#~ msgstr "%d mt:sta käytössä %d mt" - -#~ msgid "Cpu usage" -#~ msgstr "Suorittimen käyttö" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Muistin käyttö" - -#~ msgid "Command" -#~ msgstr "Komento" - -#~ msgid "VM-Size" -#~ msgstr "VM-koko" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Käyttäjä" - -#~ msgid "Show user tasks" -#~ msgstr "Näytä käyttäjän prosessit" - -#~ msgid "Show root tasks" -#~ msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit" - -#~ msgid "Show other tasks" -#~ msgstr "Näytä muut prosessit" - -#~ msgid "Show memory used by cache as free" -#~ msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana" - -#~ msgid "Contributors:" -#~ msgstr "Avustavat kehittäjät:" - -#~ msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" -#~ msgstr "Prioriteetin %d asetus epäonnistui tehtävälle %d" +#: ../src/main.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" +msgstr "" +"Tehtäviä: %u\n" +"Suoritin: %.0f%%\n" +"Muisti: %.0f%%\n" +"Näennäismuisti: %.0f%%"