I18n: Update translation et (100%).

86 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Xfce Bot
2020-10-16 18:33:32 +02:00
committed by Transifex
parent 0e4945541c
commit 8cd3e028f7

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-27 00:46+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 08:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Priit Jõerüüt <transifex@joeruut.com>\n" "Last-Translator: Xfce Bot <transifex@xfce.org>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +18,10 @@ msgstr ""
"Language: et\n" "Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:103 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86
#: ../src/exec-tool-button.c:148 ../src/main.c:182 #: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182
#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 #: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387
#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:507 #: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495
#: ../src/process-window.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Tegumihaldur" msgstr "Tegumihaldur"
@@ -30,32 +30,28 @@ msgstr "Tegumihaldur"
msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgid "Easy to use application to monitor system resources"
msgstr "Lihtsaltkasutatav rakendus süsteemi jõudluse jälgimiseks" msgstr "Lihtsaltkasutatav rakendus süsteemi jõudluse jälgimiseks"
#: ../src/exec-tool-button.c:101 ../src/exec-tool-button.c:145 #: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128
msgid "Execution error" msgid "Execution error"
msgstr "Viga käivitamisel" msgstr "Viga käivitamisel"
#: ../src/exec-tool-button.c:147 #: ../src/exec-tool-button.c:130
msgid "Couldn't find any default command to run." msgid "Couldn't find any default command to run."
msgstr "Ei leidnud ühtegi käivitamiseks sobilikku vaikimisi käsku." msgstr "Ei leidnud ühtegi käivitamiseks sobilikku vaikimisi käsku."
#: ../src/exec-tool-button.c:178 #: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160
msgid "Run Task Manager as root" #: ../src/exec-tool-button.c:162
msgstr "Käivita Tegumihaldur juurkasutaja õigustes"
#: ../src/exec-tool-button.c:189 ../src/exec-tool-button.c:191
#: ../src/exec-tool-button.c:193
msgid "Run Program..." msgid "Run Program..."
msgstr "Käivita programm..." msgstr "Käivita programm..."
#: ../src/exec-tool-button.c:196 #: ../src/exec-tool-button.c:165
msgid "Application Finder" msgid "Application Finder"
msgstr "Rakenduste leidja" msgstr "Rakenduste leidja"
#: ../src/exec-tool-button.c:199 #: ../src/exec-tool-button.c:168
msgid "Terminal emulator" msgid "Terminal emulator"
msgstr "Terminaliemulaator" msgstr "Terminaliemulaator"
#: ../src/exec-tool-button.c:201 #: ../src/exec-tool-button.c:170
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "Klassikaline XTerm" msgstr "Klassikaline XTerm"
@@ -68,12 +64,12 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Protsesse:</b> %u\n<b>Protsessori koormus:</b> %.0f%%\n<b>Mälu:</b> %s\n<b>Saaleala:</b> %s" msgstr "<b>Protsesse:</b> %u\n<b>Protsessori koormus:</b> %.0f%%\n<b>Mälu:</b> %s\n<b>Saaleala:</b> %s"
#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:576 #: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "Protsessor: %s%%" msgstr "Protsessor: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:580 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Mälu: %s" msgstr "Mälu: %s"
@@ -126,132 +122,132 @@ msgstr "CPU"
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:367 #: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Hävita tegum (TERM)" msgstr "Hävita tegum (TERM)"
#: ../src/process-tree-view.c:367 #: ../src/process-tree-view.c:368
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Tapa tegum (KILL)" msgstr "Tapa tegum (KILL)"
#: ../src/process-tree-view.c:369 #: ../src/process-tree-view.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Kas oled kindel et soovid saata %s signaali protsessile ID'ga %d?" msgstr "Kas oled kindel et soovid saata %s signaali protsessile ID'ga %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "hävita" msgstr "hävita"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:371
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "tapa" msgstr "tapa"
#: ../src/process-tree-view.c:382 #: ../src/process-tree-view.c:383
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Viga signaali saatmisel" msgstr "Viga signaali saatmisel"
#: ../src/process-tree-view.c:384 #: ../src/process-tree-view.c:385
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Signaali saatmisel protsessile ID'ga %d tekkis viga. Sul ilmselt pole vajalikke õigusi." msgstr "Signaali saatmisel protsessile ID'ga %d tekkis viga. Sul ilmselt pole vajalikke õigusi."
#: ../src/process-tree-view.c:413 #: ../src/process-tree-view.c:414
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Viga prioriteedi määramisel" msgstr "Viga prioriteedi määramisel"
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:415
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Protsessile ID'ga %d prioriteedi seadmisel tekkis viga. Sul ilmselt pole vajalikke õigusi." msgstr "Protsessile ID'ga %d prioriteedi seadmisel tekkis viga. Sul ilmselt pole vajalikke õigusi."
#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576 #: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Peata" msgstr "Peata"
#: ../src/process-tree-view.c:439 #: ../src/process-tree-view.c:440
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
#: ../src/process-tree-view.c:445 #: ../src/process-tree-view.c:446
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Hävita" msgstr "Hävita"
#: ../src/process-tree-view.c:451 #: ../src/process-tree-view.c:452
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Tapa" msgstr "Tapa"
#: ../src/process-tree-view.c:458 #: ../src/process-tree-view.c:459
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Väga madal" msgstr "Väga madal"
#: ../src/process-tree-view.c:463 #: ../src/process-tree-view.c:464
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Madal" msgstr "Madal"
#: ../src/process-tree-view.c:468 #: ../src/process-tree-view.c:469
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Tavaline" msgstr "Tavaline"
#: ../src/process-tree-view.c:473 #: ../src/process-tree-view.c:474
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Kõrge" msgstr "Kõrge"
#: ../src/process-tree-view.c:478 #: ../src/process-tree-view.c:479
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Väga kõrge" msgstr "Väga kõrge"
#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioriteet" msgstr "Prioriteet"
#: ../src/process-window.c:165 #: ../src/process-window.c:166
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Vigane aken" msgstr "Vigane aken"
#: ../src/process-window.c:165 #: ../src/process-window.c:166
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "Aken id'ga 0x%lx ei ole olemas!" msgstr "Aken id'ga 0x%lx ei ole olemas!"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus" msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus"
#: ../src/process-window.c:168 #: ../src/process-window.c:169
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus!" msgstr "XGetWindowProperty ebaõnnestus!"
#: ../src/process-window.c:175 #: ../src/process-window.c:176
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd" msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd"
#: ../src/process-window.c:175 #: ../src/process-window.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd aknale 0x%lx." msgstr "Ei leidnud Protsessi ID'd aknale 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:259 #: ../src/process-window.c:260
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Leia aken" msgstr "Leia aken"
#: ../src/process-window.c:260 #: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Leia aknale klikates vastav kirje " msgstr "Leia aknale klikates vastav kirje "
#: ../src/process-window.c:332 #: ../src/process-window.c:333
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtreeri protsessi nime alusel" msgstr "Filtreeri protsessi nime alusel"
#: ../src/process-window.c:511 #: ../src/process-window.c:499
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Lihtsaltkasutatav tegumihaldur" msgstr "Lihtsaltkasutatav tegumihaldur"
#: ../src/process-window.c:514 #: ../src/process-window.c:502
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se> &amp; tolge.pingviin.org\nPriit Jõerüüt 2020" msgstr "Kristjan Siimson <epost@ksiimson.se> &amp; tolge.pingviin.org\nPriit Jõerüüt 2020"