I18n: Update translation es (100%).

88 translated messages.

Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/).
This commit is contained in:
Anonymous
2019-04-25 12:31:57 +02:00
committed by Transifex
parent fb33021eb8
commit 8e9f4c4d85

138
po/es.po
View File

@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators: # Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Adolfo JaymeBarrientos, 2014 # Adolfo JaymeBarrientos, 2014
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014 # Fito JB, 2014
# Casper casper, 2019
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014 # Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014 # Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-27 00:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-04-25 00:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-25 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>\n" "Last-Translator: Casper casper\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,14 +24,14 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106
#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:186 #: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:193
#: ../src/process-tree-view.c:374 ../src/process-tree-view.c:389 #: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386
#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:500 #: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:512
#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 #: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1
msgid "Task Manager" msgid "Task Manager"
msgstr "Gestor de tareas" msgstr "Gestor de tareas"
#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:507 #: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-window.c:519
msgid "Easy to use task manager" msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar" msgstr "Un gestor de tareas fácil de usar"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Emulador de terminal"
msgid "XTerm" msgid "XTerm"
msgstr "XTerm" msgstr "XTerm"
#: ../src/main.c:126 #: ../src/main.c:132
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"<b>Processes:</b> %u\n" "<b>Processes:</b> %u\n"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgid ""
"<b>Swap:</b> %s" "<b>Swap:</b> %s"
msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f %%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Área de intercambio:</b> %s" msgstr "<b>Procesos:</b> %u\n<b>CPU:</b> %.0f %%\n<b>Memoria:</b> %s\n<b>Área de intercambio:</b> %s"
#: ../src/main.c:134 #: ../src/main.c:140
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Processes: %u\n" "Processes: %u\n"
@@ -81,12 +82,12 @@ msgid ""
"Swap: %s" "Swap: %s"
msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f %%\nMemoria: %s\nÁrea de intercambio: %s" msgstr "Procesos: %u\nCPU: %.0f %%\nMemoria: %s\nÁrea de intercambio: %s"
#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:572 #: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "CPU: %s%%" msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%"
#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:576 #: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:588
#, c-format #, c-format
msgid "Memory: %s" msgid "Memory: %s"
msgstr "Memoria: %s" msgstr "Memoria: %s"
@@ -101,174 +102,166 @@ msgstr "Área de intercambio: %s"
msgid "Processes: %d" msgid "Processes: %d"
msgstr "Procesos: %d" msgstr "Procesos: %d"
#: ../src/process-tree-view.c:137 #: ../src/process-tree-view.c:133
msgid "Task" msgid "Task"
msgstr "Tarea" msgstr "Tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/settings-tool-button.c:175 #: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175
msgid "PID" msgid "PID"
msgstr "PID" msgstr "PID"
#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/settings-tool-button.c:176 #: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176
msgid "PPID" msgid "PPID"
msgstr "PPID" msgstr "PPID"
#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/settings-tool-button.c:177 #: ../src/process-tree-view.c:160 ../src/settings-tool-button.c:177
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estado" msgstr "Estado"
#: ../src/process-tree-view.c:173 #: ../src/process-tree-view.c:169
msgid "VSZ" msgid "VSZ"
msgstr "VSZ" msgstr "VSZ"
#: ../src/process-tree-view.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:177
msgid "RSS" msgid "RSS"
msgstr "RSS" msgstr "RSS"
#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/settings-tool-button.c:180 #: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/settings-tool-button.c:181 #: ../src/process-tree-view.c:193 ../src/settings-tool-button.c:181
msgid "CPU" msgid "CPU"
msgstr "CPU" msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header. #. header.
#: ../src/process-tree-view.c:206 #: ../src/process-tree-view.c:202
msgid "Prio." msgid "Prio."
msgstr "Prio." msgstr "Prio."
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Terminate task" msgid "Terminate task"
msgstr "Terminar tarea" msgstr "Terminar tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:370 #: ../src/process-tree-view.c:367
msgid "Kill task" msgid "Kill task"
msgstr "Matar tarea" msgstr "Matar tarea"
#: ../src/process-tree-view.c:372 #: ../src/process-tree-view.c:369
#, c-format #, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "¿Seguro que quiere enviar la señal %s al PID %d?" msgstr "¿Seguro que quiere enviar la señal %s al PID %d?"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "terminate" msgid "terminate"
msgstr "terminar" msgstr "terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:373 #: ../src/process-tree-view.c:370
msgid "kill" msgid "kill"
msgstr "matar" msgstr "matar"
#: ../src/process-tree-view.c:385 #: ../src/process-tree-view.c:382
msgid "Error sending signal" msgid "Error sending signal"
msgstr "Error al enviar la señal" msgstr "Error al enviar la señal"
#: ../src/process-tree-view.c:387 #: ../src/process-tree-view.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges." " don't have the required privileges."
msgstr "Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." msgstr "Se detectó un error al enviar una señal al PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:414 #: ../src/process-tree-view.c:413
msgid "Error setting priority" msgid "Error setting priority"
msgstr "Error al establecer la prioridad" msgstr "Error al establecer la prioridad"
#: ../src/process-tree-view.c:415 #: ../src/process-tree-view.c:414
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges." "you don't have the required privileges."
msgstr "Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios." msgstr "Se detectó un error al establecer una prioridad para el PID %d. Es probable que no tenga los privilegios necesarios."
#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:584 #: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Detener" msgstr "Detener"
#: ../src/process-tree-view.c:440 #: ../src/process-tree-view.c:439
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../src/process-tree-view.c:446 #: ../src/process-tree-view.c:445
msgid "Terminate" msgid "Terminate"
msgstr "Terminar" msgstr "Terminar"
#: ../src/process-tree-view.c:452 #: ../src/process-tree-view.c:451
msgid "Kill" msgid "Kill"
msgstr "Matar" msgstr "Matar"
#: ../src/process-tree-view.c:459 #: ../src/process-tree-view.c:458
msgid "Very low" msgid "Very low"
msgstr "Muy baja" msgstr "Muy baja"
#: ../src/process-tree-view.c:464 #: ../src/process-tree-view.c:463
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Baja" msgstr "Baja"
#: ../src/process-tree-view.c:469 #: ../src/process-tree-view.c:468
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
#: ../src/process-tree-view.c:474 #: ../src/process-tree-view.c:473
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alta" msgstr "Alta"
#: ../src/process-tree-view.c:479 #: ../src/process-tree-view.c:478
msgid "Very high" msgid "Very high"
msgstr "Muy alta" msgstr "Muy alta"
#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 #: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioridad" msgstr "Prioridad"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
msgid "Bad Window" msgid "Bad Window"
msgstr "Ventana incorrecta" msgstr "Ventana incorrecta"
#: ../src/process-window.c:171 #: ../src/process-window.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgid "Window id 0x%lx does not exist!"
msgstr "¡La ventana con id 0x%lx no existe!" msgstr "¡La ventana con id 0x%lx no existe!"
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed" msgid "XGetWindowProperty failed"
msgstr "Ha fallado XGetWindowProperty" msgstr "Ha fallado XGetWindowProperty"
#: ../src/process-window.c:174 #: ../src/process-window.c:171
msgid "XGetWindowProperty failed!" msgid "XGetWindowProperty failed!"
msgstr "¡Ha fallado XGetWindowProperty!" msgstr "¡Ha fallado XGetWindowProperty!"
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
msgid "No PID found" msgid "No PID found"
msgstr "PID no encontrado" msgstr "PID no encontrado"
#: ../src/process-window.c:181 #: ../src/process-window.c:178
#, c-format #, c-format
msgid "No PID found for window 0x%lx." msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "No se encuentra el PID de la ventana 0x%lx." msgstr "No se encuentra el PID de la ventana 0x%lx."
#: ../src/process-window.c:251 #: ../src/process-window.c:261
msgid "Identify Window" msgid "Identify Window"
msgstr "Identificar ventana" msgstr "Identificar ventana"
#: ../src/process-window.c:252 #: ../src/process-window.c:262
msgid "Identify an open window by clicking on it." msgid "Identify an open window by clicking on it."
msgstr "Identifica una ventana haciendo clic sobre ella." msgstr "Identifica una ventana haciendo clic sobre ella."
#: ../src/process-window.c:318 #: ../src/process-window.c:338
#, c-format
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task\n"
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task\n"
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarea\n<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Cambiando tarea\n<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span>\nFinalizando tarea"
#: ../src/process-window.c:328
msgid "Filter on process name" msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrar procesos por nombre" msgstr "Filtrar procesos por nombre"
#: ../src/process-window.c:510 #: ../src/process-window.c:522
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010\nAdolfo JaymeBarrientos <fito@libreoffice.org>, 2014\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015" msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010\nAdolfo JaymeBarrientos <fito@libreoffice.org>, 2014\nPablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015"
@@ -276,19 +269,34 @@ msgstr "Abel Martín <abel.martin.ruiz@gmail.com>, 2009-2010\nAdolfo JaymeBar
msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
msgstr "Aviso: está usando la cuenta de administrador, puede dañar su sistema." msgstr "Aviso: está usando la cuenta de administrador, puede dañar su sistema."
#: ../src/settings.c:387 #: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Starting task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#aed581'> </span> Iniciando tarea"
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Changing task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#fff176'> </span> Cambiando de tarea "
#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5
msgid ""
"<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminating task"
msgstr "<span foreground='#000000' background='#e57373'> </span> Terminando la tarea"
#: ../src/settings.c:389
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Predeterminado" msgstr "Predeterminado"
#: ../src/settings.c:388 #: ../src/settings.c:390
msgid "Small" msgid "Small"
msgstr "Pequeño" msgstr "Pequeño"
#: ../src/settings.c:389 #: ../src/settings.c:391
msgid "Large" msgid "Large"
msgstr "Grande" msgstr "Grande"
#: ../src/settings.c:390 #: ../src/settings.c:392
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Texto" msgstr "Texto"
@@ -393,7 +401,11 @@ msgstr "Bytes virtuales"
msgid "Private Bytes" msgid "Private Bytes"
msgstr "Bytes privados" msgstr "Bytes privados"
#: ../src/task-manager.c:241 #: ../src/settings-tool-button.c:186
msgid "Show Legend"
msgstr "Mostrar leyenda"
#: ../src/task-manager.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s%%" msgid "%s%%"
msgstr "%s%%" msgstr "%s%%"