diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 720cbaa..974fd65 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-21 16:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-04 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-16 14:35+0100\n" "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -18,17 +18,47 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:480 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Gestor de tasques fàcil d'usar" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/main.c:156 -#: ../src/process-tree-view.c:339 ../src/process-tree-view.c:354 -#: ../src/process-tree-view.c:373 ../src/process-window.c:247 -#: ../src/process-window.c:475 ../src/process-window.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 +#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:389 ../src/process-window.c:304 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de processos" +#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 +msgid "Execution error" +msgstr "Error d'execució" + +#: ../src/exec-tool-button.c:133 +msgid "Couldn't find any default command to run." +msgstr "No s'ha pogut trobar una comanda per defecte per a executar." + +#: ../src/exec-tool-button.c:164 +msgid "Run Task Manager as root" +msgstr "Executar el Gestor de Tasques com a root" + +#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:179 +msgid "Run Program..." +msgstr "Executar el programa..." + +#: ../src/exec-tool-button.c:182 +msgid "Application Finder" +msgstr "Buscador d'aplicacions" + +#: ../src/exec-tool-button.c:185 +msgid "Terminal emulator" +msgstr "Emulador de terminal" + +#: ../src/exec-tool-button.c:187 +msgid "XTerm" +msgstr "XTerm" + #: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" @@ -55,12 +85,12 @@ msgstr "" "Memòria: %.0f%%\n" "Espai d'intercanvi: %.0f%%" -#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:545 +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:550 +#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 #, c-format msgid "Memory: %s%%" msgstr "Memòria: %s%%" @@ -75,194 +105,116 @@ msgstr "Espai d'intercanvi: %s%%" msgid "Processes: %d" msgstr "Processos: %d" -#: ../src/process-tree-view.c:131 +#: ../src/process-tree-view.c:125 msgid "Task" msgstr "Tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:148 ../src/process-window.c:415 +#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:156 ../src/process-window.c:416 +#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:164 ../src/process-window.c:417 +#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 msgid "State" msgstr "Estat" -#: ../src/process-tree-view.c:173 +#: ../src/process-tree-view.c:161 msgid "VSZ" msgstr "Tamany virtual" -#: ../src/process-tree-view.c:181 +#: ../src/process-tree-view.c:169 msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:189 ../src/process-window.c:420 +#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 msgid "UID" msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:197 ../src/process-window.c:421 +#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 msgid "CPU" msgstr "CPU" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view #. header. -#: ../src/process-tree-view.c:206 +#: ../src/process-tree-view.c:194 msgid "Prio." msgstr "Prio." -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Terminate task" msgstr "Finalitzar la tasca" -#: ../src/process-tree-view.c:336 +#: ../src/process-tree-view.c:352 msgid "Kill task" msgstr "Matar la tasca (KILL)" -#: ../src/process-tree-view.c:338 +#: ../src/process-tree-view.c:354 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" msgstr "Esteu segur que voleu enviar un senyal al PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:350 +#: ../src/process-tree-view.c:366 msgid "Error sending signal" msgstr "Error enviant el senyal" -#: ../src/process-tree-view.c:352 +#: ../src/process-tree-view.c:368 #, c-format msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error a l'enviar un senyal al procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:386 msgid "Error setting priority" msgstr "No s'ha pogut establir la prioritat" -#: ../src/process-tree-view.c:371 +#: ../src/process-tree-view.c:387 #, c-format msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." msgstr "S'ha trobat un error en canviar la prioritat del procés %d. Comproveu que teniu els privilegis necessaris." -#: ../src/process-tree-view.c:389 -msgid "Stop" -msgstr "Atura (STOP)" - -#: ../src/process-tree-view.c:396 -msgid "Continue" -msgstr "Continua (CONT)" - -#: ../src/process-tree-view.c:402 -msgid "Kill" -msgstr "Mata (KILL)" - -#: ../src/process-tree-view.c:407 +#: ../src/process-tree-view.c:403 msgid "Terminate" msgstr "Acabar la tasca (TERM)" -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:410 +msgid "Stop" +msgstr "Atura (STOP)" + +#: ../src/process-tree-view.c:417 +msgid "Continue" +msgstr "Continua (CONT)" + +#: ../src/process-tree-view.c:423 +msgid "Kill" +msgstr "Mata (KILL)" + +#: ../src/process-tree-view.c:430 msgid "Very low" msgstr "Molt baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:419 +#: ../src/process-tree-view.c:435 msgid "Low" msgstr "Baixa" -#: ../src/process-tree-view.c:424 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/process-tree-view.c:429 +#: ../src/process-tree-view.c:445 msgid "High" msgstr "Alta" -#: ../src/process-tree-view.c:434 +#: ../src/process-tree-view.c:450 msgid "Very high" msgstr "Molt alta" -#: ../src/process-tree-view.c:439 ../src/process-window.c:422 +#: ../src/process-tree-view.c:455 ../src/settings-tool-button.c:181 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" -#: ../src/process-window.c:245 -msgid "Execution error" -msgstr "Error d'execució" - -#: ../src/process-window.c:288 -msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Executar el Gestor de Tasques com a root" - -#: ../src/process-window.c:300 ../src/process-window.c:302 -#: ../src/process-window.c:304 -msgid "Run Program..." -msgstr "Executar el programa..." - -#: ../src/process-window.c:307 -msgid "Application Finder" -msgstr "Buscador d'aplicacions" - -#: ../src/process-window.c:310 -msgid "Terminal emulator" -msgstr "Emulador de terminal" - #: ../src/process-window.c:312 -msgid "XTerm" -msgstr "XTerm" - -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/process-window.c:356 -msgid "500ms" -msgstr "500ms" - -#: ../src/process-window.c:357 -msgid "750ms" -msgstr "750ms" - -#: ../src/process-window.c:358 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: ../src/process-window.c:359 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: ../src/process-window.c:360 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: ../src/process-window.c:361 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: ../src/process-window.c:402 -msgid "Show all processes" -msgstr "Mostra tots els processos" - -#: ../src/process-window.c:403 -msgid "More precision" -msgstr "Més precisió" - -#: ../src/process-window.c:404 -msgid "Full command line" -msgstr "Línia de comandes completa" - -#: ../src/process-window.c:405 -msgid "Show status icon" -msgstr "Mostra icona d'estat" - -#: ../src/process-window.c:408 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Freqüència de refresc" - -#: ../src/process-window.c:418 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Bytes virtuals" - -#: ../src/process-window.c:419 -msgid "Private Bytes" -msgstr "Bytes privats" - -#: ../src/process-window.c:483 msgid "translator-credits" msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut" @@ -270,6 +222,119 @@ msgstr "Pau Ruŀlan Ferragut" msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Atenció!, esteu usant la conta de root, això podria malmetre el vostre sistema." +#: ../src/settings.c:378 +msgid "Default" +msgstr "Defecte" + +#: ../src/settings.c:379 +msgid "Small" +msgstr "Petit" + +#: ../src/settings.c:380 +msgid "Large" +msgstr "Gran" + +#: ../src/settings.c:381 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +msgid "Interface style" +msgstr "Estil d'interfície" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscel·lània" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Columnes:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Draw borders around monitors" +msgstr "Dibuixa marcs als monitors" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Ocultar a l'àrea de notificació" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Pregunta per a finalitzar tasques" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Freqüència de refresc:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Propietats" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Propietats per al gestor de tasques" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show application icons" +msgstr "Mostrar icones de l'aplicació" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostra la línia de comandes completa" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostra els valors amb més precisió" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Estil de la barra d'eines:" + +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/settings-tool-button.c:110 +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:111 +msgid "750ms" +msgstr "750ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:112 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:113 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:114 +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:115 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:164 +msgid "Show all processes" +msgstr "Mostra tots els processos" + +#: ../src/settings-tool-button.c:167 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Freqüència de refresc" + +#: ../src/settings-tool-button.c:177 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Bytes virtuals" + +#: ../src/settings-tool-button.c:178 +msgid "Private Bytes" +msgstr "Bytes privats" + #: ../src/task-manager.c:229 #, c-format msgid "%lu MiB" @@ -290,6 +355,12 @@ msgstr "%lu B" msgid "%s%%" msgstr "%s%%" +#~ msgid "More precision" +#~ msgstr "Més precisió" + +#~ msgid "Show status icon" +#~ msgstr "Mostra icona d'estat" + #~ msgid "250ms" #~ msgstr "250ms"