diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 953c9b9..80ec600 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2023-09-17 00:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-07 00:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen, 2016-2017,2019-2023\n"
"Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/da/)\n"
@@ -19,22 +19,11 @@ msgstr ""
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/main.c:220
-#: ../src/process-tree-view.c:375 ../src/process-tree-view.c:390
-#: ../src/process-tree-view.c:420 ../src/process-window.ui.h:1
-#: ../src/settings-dialog.c:146
-msgid "Task Manager"
-msgstr "Opgavehåndtering"
-
-#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2
-msgid "Easy to use application to monitor system resources"
-msgstr "Letanvendeligt program til at overvåge systemressourcer"
-
-#: ../src/main.c:59
+#: ../src/main.c:61
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../src/main.c:169
+#: ../src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
"Processes: %u\n"
@@ -43,157 +32,163 @@ msgid ""
"Swap: %s"
msgstr "Processer: %u\nCPU: %.0f%%\nHukommelse: %s\nSwap: %s"
-#: ../src/main.c:253
+#: ../src/main.c:222 ../src/process-tree-view.c:379
+#: ../src/process-tree-view.c:394 ../src/process-tree-view.c:424
+#: ../src/settings-dialog.c:147
+msgid "Task Manager"
+msgstr "Opgavehåndtering"
+
+#: ../src/main.c:255
msgid "Xfce Notify Daemon"
msgstr "Xfce-underretningsdæmon"
-#: ../src/main.c:255
+#: ../src/main.c:257
msgid "Settings daemon is unavailable"
msgstr "Indstillingsdæmon er ikke tilgængelig"
-#: ../src/process-statusbar.c:155 ../src/process-window.c:551
+#: ../src/process-statusbar.c:193 ../src/process-window.c:549
#, c-format
msgid "CPU: %s%%"
msgstr "CPU: %s%%"
-#: ../src/process-statusbar.c:163 ../src/process-window.c:555
+#: ../src/process-statusbar.c:201 ../src/process-window.c:553
#, c-format
msgid "Memory: %s"
msgstr "Hukommelse: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:171
+#: ../src/process-statusbar.c:209
#, c-format
msgid "Swap: %s"
msgstr "Swap: %s"
-#: ../src/process-statusbar.c:186
+#: ../src/process-statusbar.c:224
#, c-format
msgid "Processes: %d"
msgstr "Processer: %d"
-#: ../src/process-tree-view.c:135
+#: ../src/process-tree-view.c:136
msgid "Task"
msgstr "Opgave"
-#: ../src/process-tree-view.c:146 ../src/settings-dialog.ui.h:17
+#: ../src/process-tree-view.c:147
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/process-tree-view.c:154 ../src/settings-dialog.ui.h:18
+#: ../src/process-tree-view.c:155
msgid "PPID"
msgstr "PPID"
-#: ../src/process-tree-view.c:162 ../src/settings-dialog.ui.h:19
+#: ../src/process-tree-view.c:163
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: ../src/process-tree-view.c:171
+#: ../src/process-tree-view.c:172
msgid "VSZ"
msgstr "VSZ"
-#: ../src/process-tree-view.c:179
+#: ../src/process-tree-view.c:180
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
-#: ../src/process-tree-view.c:187 ../src/settings-dialog.ui.h:22
+#: ../src/process-tree-view.c:188
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../src/process-tree-view.c:195 ../src/settings-dialog.ui.h:23
+#: ../src/process-tree-view.c:196
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
#. header.
-#: ../src/process-tree-view.c:204
+#: ../src/process-tree-view.c:205
msgid "Prio."
msgstr "Prio."
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Terminate task"
msgstr "Afslut opgave"
-#: ../src/process-tree-view.c:371
+#: ../src/process-tree-view.c:375
msgid "Kill task"
msgstr "Dræb opgave"
-#: ../src/process-tree-view.c:373
+#: ../src/process-tree-view.c:377
#, c-format
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
msgstr "Er du sikker på, at du vil sende %s-signalet til PID'et %d?"
-#: ../src/process-tree-view.c:374
+#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "terminate"
msgstr "afslut"
-#: ../src/process-tree-view.c:374
+#: ../src/process-tree-view.c:378
msgid "kill"
msgstr "dræb"
-#: ../src/process-tree-view.c:386
+#: ../src/process-tree-view.c:390
msgid "Error sending signal"
msgstr "Fejl ved signalafsendelse"
-#: ../src/process-tree-view.c:388
+#: ../src/process-tree-view.c:392
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
" don't have the required privileges."
msgstr "Stødte på en fejl under afsendelse af signal til PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede tilladelser."
-#: ../src/process-tree-view.c:417
+#: ../src/process-tree-view.c:421
msgid "Error setting priority"
msgstr "Fejl ved angivelse af prioritet"
-#: ../src/process-tree-view.c:418
+#: ../src/process-tree-view.c:422
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
"you don't have the required privileges."
msgstr "Stødte på en fejl under angivelse af prioritet for PID'et %d. Du har sandsynligvis ikke de påkrævede tilladelser."
-#: ../src/process-tree-view.c:481 ../src/process-tree-view.c:624
+#: ../src/process-tree-view.c:485 ../src/process-tree-view.c:628
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/process-tree-view.c:488
+#: ../src/process-tree-view.c:492
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
-#: ../src/process-tree-view.c:494
+#: ../src/process-tree-view.c:498
msgid "Terminate"
msgstr "Afslut"
-#: ../src/process-tree-view.c:500
+#: ../src/process-tree-view.c:504
msgid "Kill"
msgstr "Dræb"
-#: ../src/process-tree-view.c:507
+#: ../src/process-tree-view.c:511
msgid "Very low"
msgstr "Meget lav"
-#: ../src/process-tree-view.c:512
+#: ../src/process-tree-view.c:516
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: ../src/process-tree-view.c:517
+#: ../src/process-tree-view.c:521
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../src/process-tree-view.c:522
+#: ../src/process-tree-view.c:526
msgid "High"
msgstr "Høj"
-#: ../src/process-tree-view.c:527
+#: ../src/process-tree-view.c:531
msgid "Very high"
msgstr "Meget høj"
-#: ../src/process-tree-view.c:532 ../src/settings-dialog.ui.h:24
+#: ../src/process-tree-view.c:536
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. Same trick as above
-#: ../src/process-tree-view.c:536 ../src/process-tree-view.c:635
+#: ../src/process-tree-view.c:540 ../src/process-tree-view.c:639
msgid "Copy command line"
msgstr "Kopiér kommandolinje"
@@ -223,118 +218,30 @@ msgstr "Intet PID fundet"
msgid "No PID found for window 0x%lx."
msgstr "Intet PID fundet for vindue 0x%lx."
-#: ../src/process-window.c:386
+#: ../src/process-window.c:383
msgid "Filter on process name"
msgstr "Filtrér efter procesnavn"
-#: ../src/process-window.c:390
+#: ../src/process-window.c:387
msgid "Starting task"
msgstr "Starter opgave"
-#: ../src/process-window.c:390
+#: ../src/process-window.c:387
msgid "Changing task"
msgstr "Skifter opgave"
-#: ../src/process-window.c:390
+#: ../src/process-window.c:387
msgid "Terminating task"
msgstr "Afslutter opgave"
-#: ../src/process-window.ui.h:2
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../src/process-window.ui.h:3
-msgid "Identify an open window by clicking on it."
-msgstr "Identificer et åbent vindue ved at klikke på det."
-
-#: ../src/process-window.ui.h:4
-msgid "You are using the root account, you may harm your system."
-msgstr "Du bruger root-kontoen. Du kan gøre skade på dit system."
-
-#: ../src/settings-dialog.c:150
+#: ../src/settings-dialog.c:151
msgid "Easy to use task manager"
msgstr "Opgavehåndtering som er nem at bruge"
-#: ../src/settings-dialog.c:153
+#: ../src/settings-dialog.c:154
msgid "translator-credits"
msgstr "Per Kongstad\nAputsiak Niels Janussen\nscootergrisen"
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:1
-msgid "Task Manager Settings"
-msgstr "Indstillinger for opgavehåndtering"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "H_jælp"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:3
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:4
-msgid "_Close"
-msgstr "_Luk"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:5
-msgid "Show all processes"
-msgstr "Vis alle processer"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:6
-msgid "Show application icons"
-msgstr "Vis programikoner"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:7
-msgid "Show full command lines"
-msgstr "Vis fulde kommandolinjer"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:8
-msgid "Show processes as tree"
-msgstr "Vis processer som træ"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:9
-msgid "Show legend"
-msgstr "Vis forklaring"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:10
-msgid "Show values with more precision"
-msgstr "Vis værdier med større præcision"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:11
-msgid "Refresh rate (ms):"
-msgstr "Opdateringsfrekvens (ms):"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:12
-msgid "Interface"
-msgstr "Brugerflade"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:13
-msgid "Prompt for terminating tasks"
-msgstr "Spørg ved afslutning af opgaver"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:14
-msgid "Keep in the notification area"
-msgstr "Behold i underretningsområdet"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:15
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diverse"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:20
-msgid "Virtual Bytes"
-msgstr "Virtuelle bytes"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:21
-msgid "Resident Bytes"
-msgstr "Residente bytes"
-
-#: ../src/settings-dialog.ui.h:25
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
-
#: ../src/task-manager.c:253
#, c-format
msgid "%s%%"