From a7596dc91d1fb624300d0131da83cde404417e19 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Henrique P. Machado" Date: Wed, 14 Sep 2011 05:59:48 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100% New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). --- po/pt_BR.po | 532 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 306 insertions(+), 226 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7052768..8c3b0c3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-24 00:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-13 22:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-31 01:01+0200\n" "Last-Translator: Og Maciel \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -20,251 +20,48 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:372 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:309 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Um gerenciador de tarefas fácil de usar" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 -#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:177 ../src/process-window.c:367 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/exec-tool-button.c:89 +#: ../src/exec-tool-button.c:134 ../src/main.c:156 +#: ../src/process-tree-view.c:355 ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:398 ../src/process-window.c:304 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Gerenciador de tarefas" -#: ../src/process-statusbar.c:139 -#, c-format -msgid "CPU: %s%%" -msgstr "CPU: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:148 -#, c-format -msgid "Memory: %s%%" -msgstr "Memória: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:157 -#, c-format -msgid "Swap: %s%%" -msgstr "Swap: %s%%" - -#: ../src/process-statusbar.c:172 -#, c-format -msgid "Processes: %d" -msgstr "Processos: %d" - -#: ../src/process-tree-view.c:106 -msgid "Task" -msgstr "Tarefa" - -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:307 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:308 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:309 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: ../src/process-tree-view.c:141 -msgid "VSZ" -msgstr "VSZ" - -#: ../src/process-tree-view.c:149 -msgid "RSS" -msgstr "RSS" - -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:312 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:313 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view -#. header. -#: ../src/process-tree-view.c:174 -msgid "Prio." -msgstr "Prio." - -#: ../src/process-tree-view.c:212 -msgid "Terminate task" -msgstr "Terminar a tarefa" - -#: ../src/process-tree-view.c:212 -msgid "Kill task" -msgstr "Terminar a tarefa" - -#: ../src/process-tree-view.c:214 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "Você tem certeza que deseja enviar um sinal ao PID %d?" - -#: ../src/process-tree-view.c:225 -msgid "Error sending signal" -msgstr "Erro ao enviar sinal" - -#: ../src/process-tree-view.c:227 -#, c-format -msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Um erro foi encontrado ao enviar um sinal ao PID %d. É bem provavel que você não tenha os privilégios necessários." - -#: ../src/process-tree-view.c:244 -msgid "Error setting priority" -msgstr "Erro ao definir prioridade" - -#: ../src/process-tree-view.c:245 -#, c-format -msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." -msgstr "Um erro foi encontrado ao definir uma prioridade para o PID %d. É bem provavel que você não tenha os privilégios necessários." - -#: ../src/process-tree-view.c:262 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" - -#: ../src/process-tree-view.c:269 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: ../src/process-tree-view.c:275 -msgid "Kill" -msgstr "Matar" - -#: ../src/process-tree-view.c:280 -msgid "Terminate" -msgstr "Terminar" - -#: ../src/process-tree-view.c:287 -msgid "Very low" -msgstr "Muito baixa" - -#: ../src/process-tree-view.c:292 -msgid "Low" -msgstr "Baixa" - -#: ../src/process-tree-view.c:297 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: ../src/process-tree-view.c:302 -msgid "High" -msgstr "Alta" - -#: ../src/process-tree-view.c:307 -msgid "Very high" -msgstr "Muito alta" - -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:314 -msgid "Priority" -msgstr "Prioridade" - -#: ../src/process-window.c:175 +#: ../src/exec-tool-button.c:87 ../src/exec-tool-button.c:131 msgid "Execution error" msgstr "Erro de execução" -#: ../src/process-window.c:203 +#: ../src/exec-tool-button.c:133 +msgid "Couldn't find any default command to run." +msgstr "Não foi possível encontrar um comando padrão para executar." + +#: ../src/exec-tool-button.c:164 +msgid "Run Task Manager as root" +msgstr "Executar Gerenciador de tarefas como super-usuário" + +#: ../src/exec-tool-button.c:175 ../src/exec-tool-button.c:177 +#: ../src/exec-tool-button.c:179 msgid "Run Program..." msgstr "Executar programa..." -#: ../src/process-window.c:204 +#: ../src/exec-tool-button.c:182 msgid "Application Finder" msgstr "Localizador de aplicativos" -#: ../src/process-window.c:205 +#: ../src/exec-tool-button.c:185 msgid "Terminal emulator" msgstr "Emulador de terminal" -#: ../src/process-window.c:206 +#: ../src/exec-tool-button.c:187 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds -#: ../src/process-window.c:247 -msgid "250ms" -msgstr "250ms" - -#: ../src/process-window.c:248 -msgid "500ms" -msgstr "500ms" - -#: ../src/process-window.c:249 -msgid "750ms" -msgstr "750ms" - -#: ../src/process-window.c:250 -msgid "1s" -msgstr "1s" - -#: ../src/process-window.c:251 -msgid "2s" -msgstr "2s" - -#: ../src/process-window.c:252 -msgid "5s" -msgstr "5s" - -#: ../src/process-window.c:253 -msgid "10s" -msgstr "10s" - -#: ../src/process-window.c:294 -msgid "Show all processes" -msgstr "Mostrar todos processos" - -#: ../src/process-window.c:295 -msgid "More precision" -msgstr "Mais precisão" - -#: ../src/process-window.c:296 -msgid "Full command line" -msgstr "Linha de comando completa" - -#: ../src/process-window.c:297 -msgid "Show status icon" -msgstr "Mostrar ícone de status" - -#: ../src/process-window.c:300 -msgid "Refresh rate" -msgstr "Taxa de atualização" - -#: ../src/process-window.c:310 -msgid "Virtual Bytes" -msgstr "Bytes virtuais" - -#: ../src/process-window.c:311 -msgid "Private Bytes" -msgstr "Bytes privados" - -#: ../src/process-window.c:375 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Adriano Winter Bess\n" -"Fábio Nogueira\n" -"Og Maciel\n" -"Pablo Galletti Vieira" - -#: ../src/task-manager.c:165 -#, c-format -msgid "%lu MiB" -msgstr "%lu MiB" - -#: ../src/task-manager.c:172 -#, c-format -msgid "%lu KiB" -msgstr "%lu KiB" - -#: ../src/task-manager.c:176 -#, c-format -msgid "%lu B" -msgstr "%lu B" - -#: ../src/task-manager.c:189 -#, c-format -msgid "%s%%" -msgstr "%s%%" - -#: ../src/main.c:61 +#: ../src/main.c:100 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -277,7 +74,7 @@ msgstr "" "Memória: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" -#: ../src/main.c:69 +#: ../src/main.c:108 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -290,6 +87,289 @@ msgstr "" "Memória: %.0f%%\n" "Swap: %.0f%%" +#: ../src/process-statusbar.c:148 ../src/process-window.c:374 +#, c-format +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "CPU: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:157 ../src/process-window.c:379 +#, c-format +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Memória: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:166 +#, c-format +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Swap: %s%%" + +#: ../src/process-statusbar.c:181 +#, c-format +msgid "Processes: %d" +msgstr "Processos: %d" + +#: ../src/process-tree-view.c:125 +msgid "Task" +msgstr "Tarefa" + +#: ../src/process-tree-view.c:136 ../src/settings-tool-button.c:174 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../src/process-tree-view.c:144 ../src/settings-tool-button.c:175 +msgid "PPID" +msgstr "PPID" + +#: ../src/process-tree-view.c:152 ../src/settings-tool-button.c:176 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: ../src/process-tree-view.c:161 +msgid "VSZ" +msgstr "VSZ" + +#: ../src/process-tree-view.c:169 +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: ../src/process-tree-view.c:177 ../src/settings-tool-button.c:179 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: ../src/process-tree-view.c:185 ../src/settings-tool-button.c:180 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view +#. header. +#: ../src/process-tree-view.c:194 +msgid "Prio." +msgstr "Prio." + +#: ../src/process-tree-view.c:352 +msgid "Terminate task" +msgstr "Terminar a tarefa" + +#: ../src/process-tree-view.c:352 +msgid "Kill task" +msgstr "Terminar a tarefa" + +#: ../src/process-tree-view.c:354 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" +msgstr "Você tem certeza que deseja enviar um sinal ao PID %d?" + +#: ../src/process-tree-view.c:366 +msgid "Error sending signal" +msgstr "Erro ao enviar sinal" + +#: ../src/process-tree-view.c:368 +#, c-format +msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Um erro foi encontrado ao enviar um sinal ao PID %d. É bem provavel que você não tenha os privilégios necessários." + +#: ../src/process-tree-view.c:395 +msgid "Error setting priority" +msgstr "Erro ao definir prioridade" + +#: ../src/process-tree-view.c:396 +#, c-format +msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Um erro foi encontrado ao definir uma prioridade para o PID %d. É bem provavel que você não tenha os privilégios necessários." + +#: ../src/process-tree-view.c:412 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +#: ../src/process-tree-view.c:420 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" + +#: ../src/process-tree-view.c:427 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: ../src/process-tree-view.c:433 +msgid "Kill" +msgstr "Matar" + +#: ../src/process-tree-view.c:440 +msgid "Very low" +msgstr "Muito baixa" + +#: ../src/process-tree-view.c:445 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#: ../src/process-tree-view.c:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: ../src/process-tree-view.c:455 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: ../src/process-tree-view.c:460 +msgid "Very high" +msgstr "Muito alta" + +#: ../src/process-tree-view.c:465 ../src/settings-tool-button.c:181 +msgid "Priority" +msgstr "Prioridade" + +#: ../src/process-window.c:312 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Adriano Winter Bess\n" +"Fábio Nogueira\n" +"Og Maciel\n" +"Pablo Galletti Vieira" + +#: ../src/process-window.ui.h:2 +msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." +msgstr "Atenção, você está usando a conta de super-usuário, você pode danificar seu sistema." + +#: ../src/settings.c:378 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: ../src/settings.c:379 +msgid "Small" +msgstr "Pequeno" + +#: ../src/settings.c:380 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../src/settings.c:381 +msgid "Text" +msgstr "Texto" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 +msgid "Information" +msgstr "Informação" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 +msgid "Interface style" +msgstr "Estilo da interface" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Miscelânea" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Colunas:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 +msgid "Draw borders around monitors" +msgstr "Desenhar bordas ao redor de monitores" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 +msgid "Hide into the notification area" +msgstr "Esconder na área de notificação" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 +msgid "Prompt for terminating tasks" +msgstr "Perguntar por tarefas terminando" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 +msgid "Refresh rate:" +msgstr "Taxa de atualização:" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 +msgid "Settings for Task Manager" +msgstr "Configurações para o Gerenciador de tarefas" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 +msgid "Show application icons" +msgstr "Mostrar ícones de aplicativos" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 +msgid "Show full command lines" +msgstr "Mostrar Linhas de comandos completa" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 +msgid "Show values with more precision" +msgstr "Mostrar valores com mais precisão" + +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 +msgid "Toolbar style:" +msgstr "Estilo da barra de ferramentas:" + +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/settings-tool-button.c:110 +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:111 +msgid "750ms" +msgstr "750ms" + +#: ../src/settings-tool-button.c:112 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:113 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:114 +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:115 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: ../src/settings-tool-button.c:164 +msgid "Show all processes" +msgstr "Mostrar todos processos" + +#: ../src/settings-tool-button.c:167 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Taxa de atualização" + +#: ../src/settings-tool-button.c:177 +msgid "Virtual Bytes" +msgstr "Bytes virtuais" + +#: ../src/settings-tool-button.c:178 +msgid "Private Bytes" +msgstr "Bytes privados" + +#: ../src/task-manager.c:229 +#, c-format +msgid "%lu MiB" +msgstr "%lu MiB" + +#: ../src/task-manager.c:236 +#, c-format +msgid "%lu KiB" +msgstr "%lu KiB" + +#: ../src/task-manager.c:240 +#, c-format +msgid "%lu B" +msgstr "%lu B" + +#: ../src/task-manager.c:263 +#, c-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#~ msgid "250ms" +#~ msgstr "250ms" + +#~ msgid "More precision" +#~ msgstr "Mais precisão" + +#~ msgid "Show status icon" +#~ msgstr "Mostrar ícone de status" + #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Controle seus processos"