diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po index 8660983..a1105d2 100644 --- a/po/sq.po +++ b/po/sq.po @@ -6,60 +6,64 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-05-10 23:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-04 23:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-24 04:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-24 08:53+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/process-window.c:326 -#, fuzzy +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 +#: ../src/process-window.c:372 msgid "Easy to use task manager" -msgstr "" -"Xfce4-Taskmanager është një përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur" +msgstr "Përgjegjës procesesh i lehtë për t'u përdorur" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 ../src/process-tree-view.c:215 -#: ../src/process-tree-view.c:229 ../src/process-tree-view.c:247 -#: ../src/process-window.c:199 ../src/process-window.c:321 -#, fuzzy +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:2 +#: ../src/process-tree-view.c:215 +#: ../src/process-tree-view.c:229 +#: ../src/process-tree-view.c:247 +#: ../src/process-window.c:177 +#: ../src/process-window.c:367 msgid "Task Manager" -msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4" +msgstr "Përgjegjës Procesesh" -#: ../src/process-statusbar.c:121 +#: ../src/process-statusbar.c:139 #, c-format -msgid "CPU: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "CPU: %s%%" +msgstr "CPU: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:128 +#: ../src/process-statusbar.c:148 #, c-format -msgid "Memory: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "Memory: %s%%" +msgstr "Kujtesë: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:135 +#: ../src/process-statusbar.c:157 #, c-format -msgid "Swap: %.2f%%" -msgstr "" +msgid "Swap: %s%%" +msgstr "Swap: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:142 +#: ../src/process-statusbar.c:172 #, c-format msgid "Processes: %d" -msgstr "" +msgstr "Procese: %d" #: ../src/process-tree-view.c:106 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Proces" -#: ../src/process-tree-view.c:116 ../src/process-window.c:276 +#: ../src/process-tree-view.c:116 +#: ../src/process-window.c:307 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/process-tree-view.c:124 ../src/process-window.c:277 +#: ../src/process-tree-view.c:124 +#: ../src/process-window.c:308 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: ../src/process-tree-view.c:132 ../src/process-window.c:278 +#: ../src/process-tree-view.c:132 +#: ../src/process-window.c:309 msgid "State" msgstr "Gjendje" @@ -71,201 +75,246 @@ msgstr "" msgid "RSS" msgstr "RSS" -#: ../src/process-tree-view.c:157 ../src/process-window.c:281 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:157 +#: ../src/process-window.c:312 msgid "UID" -msgstr "PID" +msgstr "UID" -#: ../src/process-tree-view.c:165 ../src/process-window.c:282 -#, fuzzy +#: ../src/process-tree-view.c:165 +#: ../src/process-window.c:313 msgid "CPU" msgstr "CPU%" #. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view header. #: ../src/process-tree-view.c:174 -#, fuzzy msgid "Prio." msgstr "Përp." #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Terminate task" -msgstr "Ta përfundojë vërtet këtë akt?" +msgstr "Përfundoje procesin" #: ../src/process-tree-view.c:212 -#, fuzzy msgid "Kill task" -msgstr "Asgjëso" +msgstr "Asgjësoje procesin" #: ../src/process-tree-view.c:214 #, c-format msgid "Are you sure you want to send a signal to the PID %d?" -msgstr "" +msgstr "Jeni i sigurt se doni të dërgoni sinjal te PID %d?" #: ../src/process-tree-view.c:225 msgid "Error sending signal" -msgstr "" +msgstr "Gabim në dërgim sinjali" #: ../src/process-tree-view.c:227 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you " -"don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të sinjalit te PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme." #: ../src/process-tree-view.c:244 msgid "Error setting priority" -msgstr "" +msgstr "Gabim në caktim përparësie" #: ../src/process-tree-view.c:245 #, c-format -msgid "" -"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " -"you don't have the required privileges." -msgstr "" +msgid "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely you don't have the required privileges." +msgstr "Ndodhi një gabim gjatë dërgimit të përparësisë për PID %d. Ka të ngjarë që nuk keni privilegjet e domosdoshme." -#: ../src/process-tree-view.c:260 -#, fuzzy -msgid "Terminate" -msgstr "Përfundo" - -#: ../src/process-tree-view.c:267 +#: ../src/process-tree-view.c:262 msgid "Stop" msgstr "Ndal" -#: ../src/process-tree-view.c:274 +#: ../src/process-tree-view.c:269 msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" -#: ../src/process-tree-view.c:280 +#: ../src/process-tree-view.c:275 msgid "Kill" msgstr "Asgjëso" +#: ../src/process-tree-view.c:280 +msgid "Terminate" +msgstr "Përfundoje" + #: ../src/process-tree-view.c:287 msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Shumë e ulët" #: ../src/process-tree-view.c:292 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "E ulët" #: ../src/process-tree-view.c:297 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normale" #: ../src/process-tree-view.c:302 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "E lartë" #: ../src/process-tree-view.c:307 msgid "Very high" -msgstr "" +msgstr "Shumë e lartë" -#: ../src/process-tree-view.c:312 ../src/process-window.c:283 +#: ../src/process-tree-view.c:312 +#: ../src/process-window.c:314 msgid "Priority" msgstr "Përparësi" -#: ../src/process-window.c:197 +#: ../src/process-window.c:175 msgid "Execution error" -msgstr "" +msgstr "Gabim përmbushjeje" -#: ../src/process-window.c:226 +#: ../src/process-window.c:203 msgid "Run Program..." -msgstr "" +msgstr "Xhironi një Program..." -#: ../src/process-window.c:227 +#: ../src/process-window.c:204 msgid "Application Finder" -msgstr "" +msgstr "Gjetës Zbatimesh" -#: ../src/process-window.c:228 -#, fuzzy +#: ../src/process-window.c:205 msgid "Terminal emulator" -msgstr "Autori Fillestar:" +msgstr "Emulues terminali" -#: ../src/process-window.c:229 -#, fuzzy +#: ../src/process-window.c:206 msgid "XTerm" -msgstr "Përfundo" +msgstr "XTerm" -#: ../src/process-window.c:271 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: The next values are in seconds or milliseconds +#: ../src/process-window.c:247 +msgid "250ms" +msgstr "250ms" + +#: ../src/process-window.c:248 +msgid "500ms" +msgstr "500ms" + +#: ../src/process-window.c:249 +msgid "750ms" +msgstr "750ms" + +#: ../src/process-window.c:250 +msgid "1s" +msgstr "1s" + +#: ../src/process-window.c:251 +msgid "2s" +msgstr "2s" + +#: ../src/process-window.c:252 +msgid "5s" +msgstr "5s" + +#: ../src/process-window.c:253 +msgid "10s" +msgstr "10s" + +#: ../src/process-window.c:294 msgid "Show all processes" -msgstr "Kontrolloni proceset tuaja" +msgstr "Shfaqi krejt proceset" -#: ../src/process-window.c:279 +#: ../src/process-window.c:295 +msgid "More precision" +msgstr "Më tepër përpikmëri" + +#: ../src/process-window.c:296 +msgid "Full command line" +msgstr "Plotësisht rresht urdhrash" + +#: ../src/process-window.c:297 +msgid "Show status icon" +msgstr "Shfaq ikonë gjendjeje" + +#: ../src/process-window.c:300 +msgid "Refresh rate" +msgstr "Shpeshti rifreskimi" + +#: ../src/process-window.c:310 msgid "Virtual Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bajte Virtualë" -#: ../src/process-window.c:280 +#: ../src/process-window.c:311 msgid "Private Bytes" -msgstr "" +msgstr "Bajte Vetjakë" -#: ../src/process-window.c:329 +#: ../src/process-window.c:375 msgid "translator-credits" msgstr "Besnik Bleta" -#: ../src/task-manager.c:146 +#: ../src/task-manager.c:165 #, c-format msgid "%lu MiB" -msgstr "" +msgstr "%lu MiB" -#: ../src/task-manager.c:153 +#: ../src/task-manager.c:172 #, c-format msgid "%lu KiB" -msgstr "" +msgstr "%lu KiB" -#: ../src/task-manager.c:157 +#: ../src/task-manager.c:176 #, c-format msgid "%lu B" -msgstr "" +msgstr "%lu B" -#. TODO make precision optional -#: ../src/task-manager.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "%.2f%%" -msgstr "%0.0f %%" +#: ../src/task-manager.c:189 +#, c-format +msgid "%s%%" +msgstr "%s%%" + +#: ../src/main.c:61 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" +msgstr "" +"Procese: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Kujtesë: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" + +#: ../src/main.c:69 +#, c-format +msgid "" +"Processes: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Memory: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" +msgstr "" +"Procese: %u\n" +"CPU: %.0f%%\n" +"Kujtesë: %.0f%%\n" +"Swap: %.0f%%" #~ msgid "Control your processes" #~ msgstr "Kontrolloni proceset tuaja" - #~ msgid "Process manager" #~ msgstr "Përgjegjës procesesh" - #~ msgid "Xfce4 Taskmanager" #~ msgstr "Përgjegjësi i proceseve për Xfce4" - #~ msgid "Really kill the task?" #~ msgstr "Ta asgjësojë vërtet këtë akt?" - #~ msgid "%d MB of %d MB used" #~ msgstr "%d MB të përdorura nga %d MB gjithsej" - #~ msgid "Cpu usage" #~ msgstr "Përdorim cpu-je" - -#~ msgid "Memory usage" -#~ msgstr "Përdorim kujtese" - #~ msgid "Command" #~ msgstr "Urdhër" - #~ msgid "VM-Size" #~ msgstr "Madhësi VM" - #~ msgid "User" #~ msgstr "Përdorues" - #~ msgid "Show user tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime përdoruesi" - #~ msgid "Show root tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime rrënje" - #~ msgid "Show other tasks" #~ msgstr "Shfaq veprime të tjera" - #~ msgid "Show memory used by cache as free" #~ msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë" - #~ msgid "Contributors:" #~ msgstr "Pjesëmarrësa:" +