From b5404eb88dc251bf85f31b94363798e70ebe61e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xfce Bot Date: Fri, 16 Oct 2020 18:33:34 +0200 Subject: [PATCH] I18n: Update translation ru (100%). 86 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/ru.po | 149 +++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 68 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7ad0b62..01dbdd3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 12:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-02 00:40+0000\n" -"Last-Translator: Igor \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-03 00:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 22:47+0000\n" +"Last-Translator: Xfce Bot \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:106 -#: ../src/exec-tool-button.c:151 ../src/main.c:192 -#: ../src/process-tree-view.c:371 ../src/process-tree-view.c:386 -#: ../src/process-tree-view.c:416 ../src/process-window.c:522 -#: ../src/process-window.ui.h:1 ../src/process-window-gtk3.ui.h:1 +#: ../xfce4-taskmanager.desktop.in.h:1 ../src/exec-tool-button.c:86 +#: ../src/exec-tool-button.c:131 ../src/main.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:372 ../src/process-tree-view.c:387 +#: ../src/process-tree-view.c:417 ../src/process-window.c:495 +#: ../src/process-window.ui.h:1 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач" @@ -34,36 +34,32 @@ msgstr "Диспетчер задач" msgid "Easy to use application to monitor system resources" msgstr "Простое в использовании приложения для мониторинга системных ресурсов" -#: ../src/exec-tool-button.c:104 ../src/exec-tool-button.c:148 +#: ../src/exec-tool-button.c:84 ../src/exec-tool-button.c:128 msgid "Execution error" msgstr "Ошибка выполнения" -#: ../src/exec-tool-button.c:150 +#: ../src/exec-tool-button.c:130 msgid "Couldn't find any default command to run." msgstr "Не удалось найти ни одной команды по умолчанию для запуска." -#: ../src/exec-tool-button.c:181 -msgid "Run Task Manager as root" -msgstr "Запустить диспетчер задач от суперпользователя" - -#: ../src/exec-tool-button.c:192 ../src/exec-tool-button.c:194 -#: ../src/exec-tool-button.c:196 +#: ../src/exec-tool-button.c:158 ../src/exec-tool-button.c:160 +#: ../src/exec-tool-button.c:162 msgid "Run Program..." msgstr "Выполнить..." -#: ../src/exec-tool-button.c:199 +#: ../src/exec-tool-button.c:165 msgid "Application Finder" msgstr "Поиск приложений" -#: ../src/exec-tool-button.c:202 +#: ../src/exec-tool-button.c:168 msgid "Terminal emulator" msgstr "Эмулятор терминала" -#: ../src/exec-tool-button.c:204 +#: ../src/exec-tool-button.c:170 msgid "XTerm" msgstr "XTerm" -#: ../src/main.c:131 +#: ../src/main.c:130 #, c-format msgid "" "Processes: %u\n" @@ -72,31 +68,22 @@ msgid "" "Swap: %s" msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s" -#: ../src/main.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Processes: %u\n" -"CPU: %.0f%%\n" -"Memory: %s\n" -"Swap: %s" -msgstr "Процессов: %u\nЦП: %.0f%%\nПамять: %s\nПодкач.: %s" - -#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:594 +#: ../src/process-statusbar.c:137 ../src/process-window.c:562 #, c-format msgid "CPU: %s%%" msgstr "ЦП: %s%%" -#: ../src/process-statusbar.c:162 ../src/process-window.c:598 +#: ../src/process-statusbar.c:147 ../src/process-window.c:566 #, c-format msgid "Memory: %s" msgstr "Память: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:176 +#: ../src/process-statusbar.c:156 #, c-format msgid "Swap: %s" msgstr "Подкачка: %s" -#: ../src/process-statusbar.c:190 +#: ../src/process-statusbar.c:170 #, c-format msgid "Processes: %d" msgstr "Процессы: %d" @@ -139,150 +126,150 @@ msgstr "ЦП" msgid "Prio." msgstr "Приор." -#: ../src/process-tree-view.c:367 +#: ../src/process-tree-view.c:368 msgid "Terminate task" msgstr "Завершить процесс" -#: ../src/process-tree-view.c:367 +#: ../src/process-tree-view.c:368 msgid "Kill task" msgstr "Принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:369 +#: ../src/process-tree-view.c:370 #, c-format msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?" msgstr "Вы уверены, что хотите послать сигнал «%s» процессу с PID %d?" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:371 msgid "terminate" msgstr "завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:370 +#: ../src/process-tree-view.c:371 msgid "kill" msgstr "принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:382 +#: ../src/process-tree-view.c:383 msgid "Error sending signal" msgstr "Не удалось отправить сигнал" -#: ../src/process-tree-view.c:384 +#: ../src/process-tree-view.c:385 #, c-format msgid "" "An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you" " don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при отправке сигнала процессу %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." -#: ../src/process-tree-view.c:413 +#: ../src/process-tree-view.c:414 msgid "Error setting priority" msgstr "Не удалось задать приоритет" -#: ../src/process-tree-view.c:414 +#: ../src/process-tree-view.c:415 #, c-format msgid "" "An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely " "you don't have the required privileges." msgstr "Произошла ошибка при задании приоритета процесса %d. Вероятнее всего, у вас нет необходимых прав." -#: ../src/process-tree-view.c:432 ../src/process-tree-view.c:576 +#: ../src/process-tree-view.c:433 ../src/process-tree-view.c:568 msgid "Stop" msgstr "Остановить" -#: ../src/process-tree-view.c:439 +#: ../src/process-tree-view.c:440 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: ../src/process-tree-view.c:445 +#: ../src/process-tree-view.c:446 msgid "Terminate" msgstr "Завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:451 +#: ../src/process-tree-view.c:452 msgid "Kill" msgstr "Принудительно завершить" -#: ../src/process-tree-view.c:458 +#: ../src/process-tree-view.c:459 msgid "Very low" msgstr "Очень низкий" -#: ../src/process-tree-view.c:463 +#: ../src/process-tree-view.c:464 msgid "Low" msgstr "Низкий" -#: ../src/process-tree-view.c:468 +#: ../src/process-tree-view.c:469 msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: ../src/process-tree-view.c:473 +#: ../src/process-tree-view.c:474 msgid "High" msgstr "Высокий" -#: ../src/process-tree-view.c:478 +#: ../src/process-tree-view.c:479 msgid "Very high" msgstr "Очень высокий" -#: ../src/process-tree-view.c:483 ../src/settings-tool-button.c:182 +#: ../src/process-tree-view.c:484 ../src/settings-tool-button.c:182 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../src/process-window.c:169 +#: ../src/process-window.c:166 msgid "Bad Window" msgstr "Плохое окно" -#: ../src/process-window.c:169 +#: ../src/process-window.c:166 #, c-format msgid "Window id 0x%lx does not exist!" msgstr "Идентификатор окна 0x%lx не существует!" -#: ../src/process-window.c:172 +#: ../src/process-window.c:169 msgid "XGetWindowProperty failed" msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался" -#: ../src/process-window.c:172 +#: ../src/process-window.c:169 msgid "XGetWindowProperty failed!" msgstr "Вызов XGetWindowProperty не удался!" -#: ../src/process-window.c:179 +#: ../src/process-window.c:176 msgid "No PID found" msgstr "PID не найден" -#: ../src/process-window.c:179 +#: ../src/process-window.c:176 #, c-format msgid "No PID found for window 0x%lx." msgstr "Не найден PID для окна 0x%lx." -#: ../src/process-window.c:263 +#: ../src/process-window.c:260 msgid "Identify Window" msgstr "Укажите окно" -#: ../src/process-window.c:264 +#: ../src/process-window.c:261 msgid "Identify an open window by clicking on it." msgstr "Укажите открытое окно, щёлкнув по нему." -#: ../src/process-window.c:342 +#: ../src/process-window.c:333 msgid "Filter on process name" msgstr "Фильтровать по имени процесса" -#: ../src/process-window.c:529 +#: ../src/process-window.c:499 msgid "Easy to use task manager" msgstr "Простой диспетчер задач" -#: ../src/process-window.c:532 +#: ../src/process-window.c:502 msgid "translator-credits" msgstr "Andrey Fedoseev\nVlad Vasilev\nSergey Alyoshin" -#: ../src/process-window.ui.h:2 ../src/process-window-gtk3.ui.h:2 +#: ../src/process-window.ui.h:2 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." msgstr "Внимание! Вы используете учётную запись суперпользователя, тем самым вы можете повредить систему." -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:3 +#: ../src/process-window.ui.h:3 msgid "" " Starting task" msgstr " Запускаем задачу " -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:4 +#: ../src/process-window.ui.h:4 msgid "" " Changing task" msgstr " Изменяем задачу" -#: ../src/process-window-gtk3.ui.h:5 +#: ../src/process-window.ui.h:5 msgid "" " Terminating task" msgstr " Завершаем задачу" @@ -303,59 +290,59 @@ msgstr "Большой" msgid "Text" msgstr "Текст" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:1 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:1 msgid "Settings for Task Manager" msgstr "Настройки диспетчера задач" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:2 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:2 msgid "Show application icons" msgstr "Показывать значки приложений" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:3 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:3 msgid "Show full command lines" msgstr "Показывать строки команд полностью" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:4 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:4 msgid "Show values with more precision" msgstr "Показывать значения с большей точностью" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:5 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:5 msgid "Show processes as tree" msgstr "Показывать процессы в виде дерева" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:6 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:6 msgid "Toolbar style:" msgstr "Стиль панели инструментов:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:7 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:7 msgid "Interface style" msgstr "Стиль интерфейса" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:8 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:8 msgid "Prompt for terminating tasks" msgstr "Запрашивать подтверждение при завершении задач" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:9 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:9 msgid "Hide into the notification area" msgstr "Прятать в область уведомления" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:10 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:10 msgid "Miscellaneous" msgstr "Дополнительно" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:11 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:11 msgid "Refresh rate:" msgstr "Частота обновления:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:12 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:12 msgid "Columns:" msgstr "Колонки:" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:13 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:13 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 ../src/settings-dialog-gtk3.ui.h:14 +#: ../src/settings-dialog.ui.h:14 msgid "Settings" msgstr "Настройки"