I18n: Update translation sr (100%).
79 translated messages. Transifex (https://explore.transifex.com/xfce/).
This commit is contained in:
88
po/sr.po
88
po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
"Project-Id-Version: Xfce Apps\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.xfce.org/\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-04-07 12:50+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-04-10 00:51+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 18:41+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2014,2017,2019\n"
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>, 2012-2014,2017,2019\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://app.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/sr/)\n"
|
||||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5
|
#: xfce4-taskmanager.desktop.in:3 xfce4-taskmanager.desktop.in:5
|
||||||
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:379 src/process-tree-view.c:394
|
#: src/main.c:222 src/process-tree-view.c:448 src/process-tree-view.c:463
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:424 src/process-window.ui:7
|
#: src/process-tree-view.c:493 src/process-window.ui:7
|
||||||
#: src/settings-dialog.c:147
|
#: src/settings-dialog.c:147
|
||||||
msgid "Task Manager"
|
msgid "Task Manager"
|
||||||
msgstr "Управник задатака"
|
msgstr "Управник задатака"
|
||||||
@@ -72,129 +72,141 @@ msgstr "Заменска меморија: %s"
|
|||||||
msgid "Processes: %d"
|
msgid "Processes: %d"
|
||||||
msgstr "Процеси: %d"
|
msgstr "Процеси: %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:136
|
#: src/process-tree-view.c:159
|
||||||
msgid "Task"
|
msgid "Task"
|
||||||
msgstr "Задатак"
|
msgstr "Задатак"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:147 src/settings-dialog.ui:359
|
#: src/process-tree-view.c:170 src/settings-dialog.ui:359
|
||||||
msgid "PID"
|
msgid "PID"
|
||||||
msgstr "ПЛБ"
|
msgstr "ПЛБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:155 src/settings-dialog.ui:373
|
#: src/process-tree-view.c:178 src/settings-dialog.ui:373
|
||||||
msgid "PPID"
|
msgid "PPID"
|
||||||
msgstr "ППЛБ"
|
msgstr "ППЛБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:163 src/settings-dialog.ui:387
|
#: src/process-tree-view.c:186 src/settings-dialog.ui:387
|
||||||
msgid "State"
|
msgid "State"
|
||||||
msgstr "Стање"
|
msgstr "Стање"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:172
|
#: src/process-tree-view.c:195
|
||||||
msgid "VSZ"
|
msgid "VSZ"
|
||||||
msgstr "ВСЗ"
|
msgstr "ВСЗ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:180
|
#: src/process-tree-view.c:203
|
||||||
|
msgid "Group VSZ"
|
||||||
|
msgstr "Скупи ВСЗ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/process-tree-view.c:211
|
||||||
msgid "RSS"
|
msgid "RSS"
|
||||||
msgstr "РСС"
|
msgstr "РСС"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:188 src/settings-dialog.ui:429
|
#: src/process-tree-view.c:219
|
||||||
|
msgid "Group RSS"
|
||||||
|
msgstr "Скупи РСС"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/process-tree-view.c:227 src/settings-dialog.ui:457
|
||||||
msgid "UID"
|
msgid "UID"
|
||||||
msgstr "ЈЛБ"
|
msgstr "ЈЛБ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:196 src/settings-dialog.ui:443
|
#: src/process-tree-view.c:235 src/settings-dialog.ui:471
|
||||||
msgid "CPU"
|
msgid "CPU"
|
||||||
msgstr "CPU"
|
msgstr "CPU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/process-tree-view.c:243 src/settings-dialog.ui:485
|
||||||
|
msgid "Group CPU"
|
||||||
|
msgstr "Скупи ЦПУ"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
#. TRANSLATORS: “Prio.” is short for Priority, it appears in the tree view
|
||||||
#. header.
|
#. header.
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:205
|
#: src/process-tree-view.c:252
|
||||||
msgid "Prio."
|
msgid "Prio."
|
||||||
msgstr "Предност"
|
msgstr "Предност"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||||
msgid "Terminate task"
|
msgid "Terminate task"
|
||||||
msgstr "Окончај задатак"
|
msgstr "Окончај задатак"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:375
|
#: src/process-tree-view.c:444
|
||||||
msgid "Kill task"
|
msgid "Kill task"
|
||||||
msgstr "Убиј задатак"
|
msgstr "Убиј задатак"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:377
|
#: src/process-tree-view.c:446
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
msgid "Are you sure you want to send the %s signal to the PID %d?"
|
||||||
msgstr "Да ли сигурно желите послати сигнал%s ПЛБ-у %d?"
|
msgstr "Да ли сигурно желите послати сигнал%s ПЛБ-у %d?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||||
msgid "terminate"
|
msgid "terminate"
|
||||||
msgstr "окончај"
|
msgstr "окончај"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:378
|
#: src/process-tree-view.c:447
|
||||||
msgid "kill"
|
msgid "kill"
|
||||||
msgstr "убиј"
|
msgstr "убиј"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:390
|
#: src/process-tree-view.c:459
|
||||||
msgid "Error sending signal"
|
msgid "Error sending signal"
|
||||||
msgstr "Грешка приликом слања сигнала"
|
msgstr "Грешка приликом слања сигнала"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:392
|
#: src/process-tree-view.c:461
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
"An error was encountered by sending a signal to the PID %d. It is likely you"
|
||||||
" don't have the required privileges."
|
" don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Јавила се грешка приликом слања сигнала ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења."
|
msgstr "Јавила се грешка приликом слања сигнала ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:421
|
#: src/process-tree-view.c:490
|
||||||
msgid "Error setting priority"
|
msgid "Error setting priority"
|
||||||
msgstr "Грешка подешавања предности"
|
msgstr "Грешка подешавања предности"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:422
|
#: src/process-tree-view.c:491
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
"An error was encountered by setting a priority to the PID %d. It is likely "
|
||||||
"you don't have the required privileges."
|
"you don't have the required privileges."
|
||||||
msgstr "Јавила се грешка приликом одређивања предности ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења."
|
msgstr "Јавила се грешка приликом одређивања предности ПЛБ-у %d. Вероватно немате потребна овлашћења."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:485 src/process-tree-view.c:628
|
#: src/process-tree-view.c:554 src/process-tree-view.c:697
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "Заустави"
|
msgstr "Заустави"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:492
|
#: src/process-tree-view.c:561
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Настави"
|
msgstr "Настави"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:498
|
#: src/process-tree-view.c:567
|
||||||
msgid "Terminate"
|
msgid "Terminate"
|
||||||
msgstr "Окончај"
|
msgstr "Окончај"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:504
|
#: src/process-tree-view.c:573
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "Убиј"
|
msgstr "Убиј"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:511
|
#: src/process-tree-view.c:580
|
||||||
msgid "Very low"
|
msgid "Very low"
|
||||||
msgstr "Врло низак"
|
msgstr "Врло низак"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:516
|
#: src/process-tree-view.c:585
|
||||||
msgid "Low"
|
msgid "Low"
|
||||||
msgstr "Низак"
|
msgstr "Низак"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:521
|
#: src/process-tree-view.c:590
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "Обичан"
|
msgstr "Обичан"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:526
|
#: src/process-tree-view.c:595
|
||||||
msgid "High"
|
msgid "High"
|
||||||
msgstr "Висок"
|
msgstr "Висок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:531
|
#: src/process-tree-view.c:600
|
||||||
msgid "Very high"
|
msgid "Very high"
|
||||||
msgstr "Врло висок"
|
msgstr "Врло висок"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:536 src/settings-dialog.ui:457
|
#: src/process-tree-view.c:605 src/settings-dialog.ui:499
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr "Предност"
|
msgstr "Предност"
|
||||||
|
|
||||||
#. Same trick as above
|
#. Same trick as above
|
||||||
#: src/process-tree-view.c:540 src/process-tree-view.c:639
|
#: src/process-tree-view.c:609 src/process-tree-view.c:708
|
||||||
msgid "Copy command line"
|
msgid "Copy command line"
|
||||||
msgstr "Умножи из наредбене линије"
|
msgstr "Умножи из наредбене линије"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -329,14 +341,22 @@ msgid "Virtual Bytes"
|
|||||||
msgstr "Нестварни бајтови"
|
msgstr "Нестварни бајтови"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings-dialog.ui:415
|
#: src/settings-dialog.ui:415
|
||||||
|
msgid "Group Virtual Bytes"
|
||||||
|
msgstr "Скупи нестварне бајтове"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings-dialog.ui:429
|
||||||
msgid "Resident Bytes"
|
msgid "Resident Bytes"
|
||||||
msgstr "Остаци битова"
|
msgstr "Остаци битова"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings-dialog.ui:478
|
#: src/settings-dialog.ui:443
|
||||||
|
msgid "Group Resident Bytes"
|
||||||
|
msgstr "Скупи остатке битова"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings-dialog.ui:520
|
||||||
msgid "Columns"
|
msgid "Columns"
|
||||||
msgstr "Ступци"
|
msgstr "Ступци"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/task-manager.c:253
|
#: src/task-manager.c:257 src/task-manager.c:260
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s%%"
|
msgid "%s%%"
|
||||||
msgstr "%s%%"
|
msgstr "%s%%"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user